Zamdane - Classe S - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zamdane - Classe S




Classe S
S-Class
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'veux toute ma famille dans un Classe S
I want my whole family in an S-Class
J'comprends pas, la vie nous a classés
I don't understand, life has classified us
C'est chacun sa chance et c'est tant mieux
Everyone has their chance and it's so much better
Les voies du Seigneur, elles sont parfaites
The Lord's ways are perfect
J'ai jamais jalousé mon prochain
I never envied my neighbor
Surtout si ce dernier est proche, hein
Especially if the latter is close, huh
C'est pas des billets dans mes poches hein,
It's not the bills in my pockets, huh
Qui m'feront oublier c'qu'est important
That will make me forget what's important
J'ai rêvé de maille et j'ai rêvé de shiner
I dreamed of money and I dreamed of shining
J'veux ma part du gâteau, moi aussi, j'me dis: "Why not"
I want my share of the cake, I also say to myself: "Why not"
Car j'ai grandi au bled entre les quartiers des palmiers
Because I grew up in the bled between the neighborhoods of palm trees
Tous les soirs, nouvelle plaquette et j'la fume comme le Roi Heenok
Every night, a new pack and I smoke it like King Heenok
Sur ma mère, j'ai jamais menti pour gonfler l'salaire
On my mother, I never lied to inflate the salary
J'suis pas comme eux, j'ai un vrai talent
I'm not like them, I have a real talent
S'tu veux qu'j'la ferme, viens m'couper la langue, ouais, ouais, ouais
If you want me to shut up, come cut my tongue, yeah, yeah, yeah
Ça pue sa mère dans mon ghetto, des odeurs d'urine
It stinks of its mother in my ghetto, smells of urine
J'vais sauver personne, j'suis pas millionnaire
I'm not saving anyone, I'm not a millionaire
J'suis pas Superman, j'suis pas Jésus Christ
I'm not Superman, I'm not Jesus Christ
Ils veulent pas nous voir à la télé,
They don't want to see us on TV,
Disent qu'on n'a pas trop le CV donc on les baise
They say we don't have the right resume so we fuck them
Mes yeux sont rouges,
My eyes are red,
Mon cœur lui Est couleur africaine donc mon pilon est vert
My heart is African colored so my pestle is green
J'ai des frérots au hebs qui s'font traiter comme des clebs
I have brothers in jail who are treated like dogs
Conditions d'vie inhumaines, nous, on est des hommes
Inhuman living conditions, we are men
Demain, si on dit, on fait, crois pas qu'on va simuler
Tomorrow, if we say, we do, believe me we're not going to pretend
On n'a pas de chance,
We have no chance,
Mets-nous un sabre sous la main, on va t'apprendre à danser le tango
Put a sword under our hand, we'll teach you how to dance the tango
Tout l'monde a faim, quand tu leur apprends à chasser,
Everyone is hungry, when you teach them to hunt,
Ils disparaissent comme des fantômes
They disappear like ghosts
Au ciel, j'ai des anges, le soir, j'ai des visions,
In heaven, I have angels, at night, I have visions,
J'vais leur parler d'vant leur tombeau
I'm going to talk to them in front of their grave
La vie m'a pas fait d'cadeau, j'reviendrai les fouetter comme Django
Life hasn't given me a gift, I'll come back and whip them like Django
J'veux toute ma famille dans un Classe S
I want my whole family in an S-Class
J'comprends pas, la vie nous a classés
I don't understand, life has classified us
C'est chacun sa chance et c'est tant mieux
Everyone has their chance and it's so much better
Les voies du Seigneur, elles sont parfaites
The Lord's ways are perfect
J'ai jamais jalousé mon prochain
I never envied my neighbor
Surtout si ce dernier est proche, hein
Especially if the latter is close, huh
C'est pas des billets dans mes poches, hein,
It's not the bills in my pockets, huh
Qui m'feront oublier c'qu'est important
That will make me forget what's important
J'ai rêvé de maille et j'ai rêvé de shiner
I dreamed of money and I dreamed of shining
J'veux ma part du gâteau, moi aussi, j'me dis: "Why not"
I want my share of the cake, I also say to myself: "Why not"
Car j'ai grandi au bled entre les quartiers des palmiers
Because I grew up in the bled between the neighborhoods of palm trees
Tous les soirs, nouvelle plaquette et j'la fume comme le Roi Heenok
Every night, a new pack and I smoke it like King Heenok
C'est pas par plaisir que je dois m'lever tôt
It's not for pleasure that I have to get up early
J'fume la qualité, j'ai pas b'soin d'une détox
I smoke quality, I don't need a detox
"Ayoub, t'en fais trop", j'y peux rien, mon frérot
"Ayoub, you're doing too much", I can't help it, my brother
Comme tous les animaux, j'vais m'soigner chez l'véto
Like all animals, I'm going to get treated at the vet
On vient faire un coup d'Etat, j'dis "belek" quand les poulets passent
We're coming to make a coup d'état, I say "belek" when the chickens pass
La vie, j'connais toutes ses faces
Life, I know all its faces
Frérot j'ai tout vu même c'que j'voulais pas
Bro I've seen everything even what I didn't want to
Temps répare, du coup, tout s'efface
Time heals, so everything fades away
J'aime quand baby m'dit: "Soulève-moi"
I love it when baby says to me: "Lift me up"
J'ai tellement bu, j'ai troué l'foie,
I drank so much, I pierced my liver,
Aujourd'hui, j'me demande encore est l'mal
Today, I still wonder where the evil is
J'avais, j'avais pas, juste avec les autres donc j'ai bédave
I had, I didn't have, just being with the others so I smoked weed
Dans des allées, allées sales, au quartier le soir, en Medina
In dirty alleys, in the neighborhood at night, in Medina
On sait pas parler, nous, on préfère la fermer, compter l'biff
We don't know how to talk, we prefer to shut up, count the cash
Et si t'es avec nous, pas besoin de brailler pour qu'j'm'explique
And if you're with us, no need to shout for me to explain myself
(J'veux toute ma famille dans un Classe S
(I want my whole family in an S-Class
J'comprends pas, la vie nous a classés
I don't understand, life has classified us
C'est chacun sa chance et c'est tant mieux
Everyone has their chance and it's so much better
Les voies du Seigneur, elles sont parfaites
The Lord's ways are perfect
J'ai jamais jalousé mon prochain
I never envied my neighbor
Surtout si ce dernier est proche, hein
Especially if the latter is close, huh
C'est pas des billets dans mes poches hein,
It's not the bills in my pockets huh,
Qui m'feront oublier c'qu'est im tfou)
That will make me forget what's important)





Авторы: Jack Lean, Jerzey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.