Zamdane - Groupie love - перевод текста песни на немецкий

Groupie love - Zamdaneперевод на немецкий




Groupie love
Groupie-Liebe
Y a tellement d'fois j'suis absent
Es gibt so viele Male, da bin ich abwesend
J'réponds pas et toi, t'es toujours pour moi (oh-oh)
Ich antworte nicht und du, du bist immer für mich da (oh-oh)
Et toutes ces photos qu'tu m'envoies
Und all diese Fotos, die du mir schickst
Est-ce que c'est pour me déclarer ta flamme?
Ist das, um mir deine Liebe zu gestehen?
Je sais c'que tu n'sais pas
Ich weiß, was du nicht weißt
Tout ça, c'est du groupie love
All das ist Groupie-Liebe
Rien d'autre, que du groupie love
Nichts anderes als Groupie-Liebe
Tu t'voyais déjà comme ma copilote (oh, comme ma copilote)
Du sahst dich schon als meine Beifahrerin (oh, als meine Beifahrerin)
Tout ça, c'est du groupie love
All das ist Groupie-Liebe
Rien d'autre, que du groupie love
Nichts anderes als Groupie-Liebe
Tu t'voyais déjà comme ma copilote (oh, comme ma copilote)
Du sahst dich schon als meine Beifahrerin (oh, als meine Beifahrerin)
Han (ouh)
Han (ouh)
Arrête de perdre ton timeprends un nouveau départ (un nouveau départ)
Hör auf, deine Zeit zu verschwenden, fang neu an (ein Neuanfang)
Y a sûrement quelqu'un qui t'attend quelque part (qui t'attend quelque part)
Sicher wartet irgendwo jemand auf dich (der irgendwo auf dich wartet)
Moi, j'ai peur d'aimer car j'ai peur de l'échec
Ich, ich habe Angst zu lieben, denn ich habe Angst vor dem Scheitern
Tellement que j'deviens mauvais (j'deviens mauvais)
So sehr, dass ich schlecht werde (ich werde schlecht)
Elle est prête à tout pour obtenir cette vie à laquelle, elle n'aura jamais accès
Sie ist zu allem bereit, um dieses Leben zu bekommen, zu dem sie niemals Zugang haben wird
À la fin de chaque showcase, elle veut savoir ce que je fais après
Am Ende jedes Showcases will sie wissen, was ich danach mache
Je recompte et réfléchis, si ma liasse rétrécit, c'est toute ma famille qui souffre
Ich zähle nach und denke nach, wenn mein Geldbündel schrumpft, leidet meine ganze Familie
J'mets des limites, j'ferme mon cœur pour éviter qu'il s'infecte (le peu d'fois il s'ouvre)
Ich setze Grenzen, ich verschließe mein Herz, um zu verhindern, dass es sich infiziert (die wenigen Male, die es sich öffnet)
Un peu de haine, pas d'"je t'aime", la vie m'a prit en souriant, mes yeux saignent
Ein bisschen Hass, kein "Ich liebe dich", das Leben hat mich lächelnd genommen, meine Augen bluten
Khassni nssa li fbali, j'ai mal mais je récolte c'que je sème
Ich muss vergessen, was mich beschäftigt, es tut weh, aber ich ernte, was ich säe
Tout l'monde sait qu'elle a envie, vu qu'elle m'a vu dans une belle berline
Jeder weiß, dass sie Lust hat, seit sie mich in einer schönen Limousine gesehen hat
Un con, j'ai galéré les fois j'voyais mon père s'casser l'dos quand il faisait la manche aux touristes
Mann, ich hatte es schwer, als ich sah, wie mein Vater sich abrackerte, als er bei Touristen bettelte
Je sens qu't'es sincère mais tout ça, c'est du groupie love
Ich spüre, dass du aufrichtig bist, aber all das ist Groupie-Liebe
On t'invite quand même au concert mais lui, il sait pas qu'c'est du groupie love
Wir laden dich trotzdem zum Konzert ein, aber er weiß nicht, dass es Groupie-Liebe ist
C'que t'essayes d'me dire avec tes yeux, j'peux pas y répondre, c'est du groupie love
Was du mir mit deinen Augen zu sagen versuchst, darauf kann ich nicht antworten, das ist Groupie-Liebe
Comme si ta vie n'avait pas d'prix, tu peux mourir pour moi, c'est du groupie love
Als ob dein Leben keinen Preis hätte, du könntest für mich sterben, das ist Groupie-Liebe
Y a tellement d'fois j'suis absent
Es gibt so viele Male, da bin ich abwesend
J'réponds pas et toi, t'es toujours pour moi (oh-oh)
Ich antworte nicht und du, du bist immer für mich da (oh-oh)
Et toutes ces photos qu'tu m'envoies
Und all diese Fotos, die du mir schickst
Est-ce que c'est pour me déclarer ta flamme?
Ist das, um mir deine Liebe zu gestehen?
Je sais c'que tu n'sais pas
Ich weiß, was du nicht weißt
Tout ça, c'est du groupie love
All das ist Groupie-Liebe
Arrête de perdre ton time, prends un nouveau départ (un nouveau départ)
Hör auf, deine Zeit zu verschwenden, fang neu an (ein Neuanfang)
Y a sûrement quelqu'un qui t'attend quelque part (qui t'attend quelque part)
Sicher wartet irgendwo jemand auf dich (der irgendwo auf dich wartet)
Moi, j'ai peur d'aimer car j'ai peur de l'échec
Ich, ich habe Angst zu lieben, denn ich habe Angst vor dem Scheitern
Tellement que j'deviens mauvais (j'deviens mauvais)
So sehr, dass ich schlecht werde (ich werde schlecht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.