Zamdane - Le monde par ma fenêtre - перевод текста песни на немецкий

Le monde par ma fenêtre - Zamdaneперевод на немецкий




Le monde par ma fenêtre
Die Welt durch mein Fenster
J'ai tellement d'questions dans ma tête
Ich habe so viele Fragen in meinem Kopf
Que j'vais sûrement tout céder à la haine
Dass ich sicher alles dem Hass überlassen werde
Le soir, j'me sens mal, je n'dors pas, j'analyse
Abends fühle ich mich schlecht, ich schlafe nicht, ich analysiere
Grandi dans un monde parallèle
Aufgewachsen in einer Parallelwelt
tout ce que je vois passer par ma fenêtre
Wo alles, was ich durch mein Fenster sehe
En vrai n'est pas si facile à vivre
In Wahrheit nicht so einfach zu leben ist
M'en sortir je voulais, moi, referme tes volets, m'man
Ich wollte hier rauskommen, ich, schließ deine Fensterläden, Mama
J'y crois dur même si la vie nous a pas fait d'cadeau
Ich glaube fest daran, auch wenn das Leben uns keine Geschenke gemacht hat
J'parle à mes morts tous les soirs, ils vivent dans ma mémoire
Ich spreche jeden Abend mit meinen Toten, sie leben in meiner Erinnerung
J'ai encore deux, trois trucs à faire ici-bas
Ich habe noch zwei, drei Dinge hier unten zu erledigen
Avant qu'on se rejoigne là-haut
Bevor wir uns da oben wiedersehen
Jamais je n'pourrai les imiter
Niemals werde ich sie nachahmen können
Mon seul trésor, c'est ma dignité
Mein einziger Schatz ist meine Würde
La rue, la mort sont deux malédictions et l'être humain une calamité
Die Straße, der Tod sind zwei Flüche und der Mensch eine Katastrophe
J'ai tej tout les démons qui m'habitaient
Ich habe alle Dämonen vertrieben, die mich bewohnten
Tant que ma vie n'est pas vanillée
Solange mein Leben nicht versüßt ist
Mon potentiel n'est pas limité
Ist mein Potenzial nicht begrenzt
Y a que le ciel qui peut l'abriter
Nur der Himmel kann es beherbergen
Grandi dans la merde, ont m'a toujours traité comme un insecte, moi
Aufgewachsen im Dreck, man hat mich immer wie ein Insekt behandelt, mich
Cette vie n'est qu'un test et je n'ai aucune réponse
Dieses Leben ist nur ein Test und ich habe keine Antworten
En face, ils ne m'aiment pas, j'peux pas leur apprendre à aimer
Gegenüber lieben sie mich nicht, ich kann ihnen nicht beibringen zu lieben
J'ai tout c'qui m'faut, pourtant j'cherche ce qu'il me manque
Ich habe alles, was ich brauche, doch ich suche, was mir fehlt
J'ai tellement d'questions dans ma tête
Ich habe so viele Fragen in meinem Kopf
Que j'vais sûrement tout céder à la haine
Dass ich sicher alles dem Hass überlassen werde
Le soir, j'me sens mal, je n'dors pas, j'analyse
Abends fühle ich mich schlecht, ich schlafe nicht, ich analysiere
Grandi dans un monde parallèle
Aufgewachsen in einer Parallelwelt
tout ce que je vois passer par ma fenêtre
Wo alles, was ich durch mein Fenster sehe
En vrai n'est pas si facile à vivre
In Wahrheit nicht so einfach zu leben ist
M'en sortir je voulais, moi, referme tes volets, m'man
Ich wollte hier rauskommen, ich, schließ deine Fensterläden, Mama
J'y crois dur même si la vie nous a pas fait d'cadeau
Ich glaube fest daran, auch wenn das Leben uns keine Geschenke gemacht hat
J'parle à mes morts tous les soirs, ils vivent dans ma mémoire
Ich spreche jeden Abend mit meinen Toten, sie leben in meiner Erinnerung
J'ai encore deux, trois trucs à faire ici-bas
Ich habe noch zwei, drei Dinge hier unten zu erledigen
Avant qu'on s'rejoigne là-haut
Bevor wir uns da oben wiedersehen
J'ai peur de personne, peur de demain
Ich habe keine Angst vor niemandem, Angst vor morgen
Pas de l'être humain et d'son venin
Nicht vor dem Menschen und seinem Gift
Comme tous les miens, j'fais mon chemin
Wie alle Meinen gehe ich meinen Weg
On m'a rien légué, pas d'parchemin
Mir wurde nichts vererbt, keine Pergamentrolle
J'ai un truc à dire, j'passe pas par quatre chemins
Ich habe etwas zu sagen, ich rede nicht um den heißen Brei herum
Le peu que j'ai, je l'ai de mes deux mains
Das Wenige, das ich habe, habe ich mit meinen beiden Händen verdient
J'me rends compte que j'suis chanceux
Ich merke, dass ich Glück habe
Ouais, j'suis chanceux, ah-la-la
Ja, ich habe Glück, ah-la-la
On avait rien à la base, ah-la-la, ah-la-la
Wir hatten nichts am Anfang, ah-la-la, ah-la-la
J'ai même failli rejoindre la France à la nage, ah-la-la, ah-la-la
Ich hätte Frankreich fast schwimmend erreicht, ah-la-la, ah-la-la
Ah-la-la, ah-la-la
Ah-la-la, ah-la-la
Aujourd'hui, on festoie, ah-la-la, ah-la-la
Heute feiern wir, ah-la-la, ah-la-la
Eh, tellement d'problèmes, on se téléporte
Eh, so viele Probleme, wir teleportieren uns
(Ish), il pleut des balles à la météo
(Ish), es regnet Kugeln laut Wetterbericht
Ma vie en mono, j'veux l'entendre en stéréo
Mein Leben in Mono, ich will es in Stereo hören
Moi, j'ai perdu des frères, c'était mes...
Ich, ich habe Brüder verloren, sie waren meine...
J'ai tellement d'questions dans ma tête
Ich habe so viele Fragen in meinem Kopf
Que j'vais sûrement tout céder à la haine
Dass ich sicher alles dem Hass überlassen werde
Le soir, j'me sens mal, je n'dors pas, j'analyse
Abends fühle ich mich schlecht, ich schlafe nicht, ich analysiere
Grands dans un monde parallèle
Aufgewachsen in einer Parallelwelt
tout ce que je vois passer par ma fenêtre
Wo alles, was ich durch mein Fenster sehe
En vrai n'est pas si facile à vivre
In Wahrheit nicht so einfach zu leben ist
M'en sortir je voulais, moi, referme tes volets, m'man
Ich wollte hier rauskommen, ich, schließ deine Fensterläden, Mama
J'y crois dur même si la vie nous a pas fait d'cadeau
Ich glaube fest daran, auch wenn das Leben uns keine Geschenke gemacht hat
J'parle à mes morts tous les soirs, ils vivent dans ma mémoire
Ich spreche jeden Abend mit meinen Toten, sie leben in meiner Erinnerung
J'ai encore deux, trois trucs à faire ici-bas
Ich habe noch zwei, drei Dinge hier unten zu erledigen
Avant qu'on s'rejoigne là-haut
Bevor wir uns da oben wiedersehen





Авторы: Roshikilla, Thug Dance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.