Zamdane - Lettre à mon dieu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zamdane - Lettre à mon dieu




Lettre à mon dieu
Письмо моему Богу
Un soir, mon frère m'a dit
Однажды вечером мой брат сказал мне:
"Y a aucune recette pour devenir un homme"
"Нет никакого рецепта, чтобы стать мужчиной".
C'est pas un truc qui s'apprend dans les livres, encore moins dehors
Это не то, чему учат в книгах, и уж тем более не на улице.
Faut vivre pour s'épanouir, effacer ses remords
Нужно жить, чтобы расцвести, стереть свои угрызения совести.
Sinon tu t'évanouis au milieu d'tes rêves morts
Иначе ты исчезнешь посреди своих мертвых снов.
Grandir dans un milieu précaire n'a pas altéré ma vision
Взросление в неблагополучной среде не изменило моего видения.
Y a ceux qui veulent s'envoler, ceux qui t'schlassent au papillon
Есть те, кто хочет летать, и те, кто прихлопнет тебя, как мотылька.
J'voyais les enfants des autres jouer dans un pavillon
Я видел, как дети других играют в особняках,
Pendant qu'les nôtres partent en bateau, reviennent en avion
Пока наши уезжают на кораблях, возвращаются на самолетах.
Ah, mon Dieu, apprends-moi comment faire
Ах, Боже мой, научи меня, как быть.
La j'vois les drames autour de moi
Я вижу драмы вокруг себя.
J'préfère encore finir en enfer que ma famille doute de moi
Я лучше сгорю в аду, чем моя семья усомнится во мне.
Ah, hier c'était l'rôle de mon père
Ах, вчера это была роль моего отца,
Et maintenant c'est mon tour de garde
А теперь моя очередь стоять на страже.
Han, quand j'me faisais trahir par mes frères
Хан, когда меня предавали мои братья,
J'étais trop aveugle pour le voir
Я был слишком слеп, чтобы видеть это.
J'ai r'trouvé la vue et depuis, ils me portent l'œil
Я прозрел, и с тех пор они не спускают с меня глаз.
Rien n'est garant d'c'que j'ai dans l'cœur
Ничто не гарантирует того, что у меня в сердце,
D'c'que j'ai dans le portefeuille
Того, что у меня в бумажнике.
J'aimerais tout laisser tomber, danser sur un vinyle
Я хотел бы все бросить и танцевать под винил.
J'me dis, quoi bon courir si l'univers est infini?"
Я говорю себе: "Какой смысл бежать, если вселенная бесконечна?"
Mes frères ont trop la rage, dix ans dans une cellule
Мои братья слишком злы, десять лет в камере.
Ça rend fou, ça rend paro
Это сводит с ума, делает тебя чокнутым.
Ça s'soigne pas avec une gélule, c'monde est sombre
Это не лечится таблеткой, этот мир темный.
Des fois, noir comme un fusil d'assaut
Иногда черный, как автомат,
Des fois, rose comme les lèvres de Vénus
Иногда розовый, как губы Венеры.
J'ai tellement pris sur moi, même quand j'étais surchargé
Я так много взвалил на себя, даже когда был перегружен.
Il m'rajoutait du poids, il m'disait, "Continue d'nager"
Он добавлял мне груза, говорил: "Продолжай плыть".
Les fois j'échouais, c'était d'ma faute
В те моменты, когда я терпел неудачу, это была моя вина.
À vingt ans, j'me sentais comme une personne âgée
В двадцать лет я чувствовал себя стариком.
J'veux faire ma place sans déranger
Я хочу найти свое место, не мешая другим.
Tellement d'idées habitent mes pensées
Так много идей живут в моих мыслях.
J'aimerais te revoir une fois après ma mort
Я хотел бы увидеть тебя еще раз после смерти.
J'trouve ça insensé
Я нахожу это бессмысленным.
Mon Dieu, apprends moi comment faire
Боже мой, научи меня, как быть.
La j'vois les drames autour de moi
Я вижу драмы вокруг себя.
J'préfère encore finir en enfer que ma famille doute de moi
Я лучше сгорю в аду, чем моя семья усомнится во мне.
Ah, hier c'était l'rôle de mon père
Ах, вчера это была роль моего отца,
Et maintenant c'est mon tour de garde
А теперь моя очередь стоять на страже.
Han, quand j'me faisais trahir par mes frères
Хан, когда меня предавали мои братья,
J'étais trop aveugle pour le voir
Я был слишком слеп, чтобы видеть это.
Mon Dieu, donne-moi l'occasion de leur prouver qui j'suis
Боже мой, дай мне возможность доказать им, кто я.
J'ai trop d'courage même quand j'entends les sirènes
У меня слишком много мужества, даже когда я слышу сирены.
J'sais pas si j'fuis
Я не знаю, бегу ли я.
Immigré on veut le monde, traverser le Pacifique
Иммигрант, мы хотим весь мир, пересечь Тихий океан.
Hier, j'avais dix ans, j'dormais dehors, le temps passe si vite
Вчера мне было десять, я спал на улице, время летит так быстро.
J'ai tous mes frères au bled et tellement ont plus rien à perdre
Все мои братья на родине, и им уже нечего терять.
Heureusement qu'le soleil illumine nos cœurs après chaque averse
К счастью, солнце освещает наши сердца после каждого дождя.
On devait s'aimer, on s'est tués donc on a fait l'inverse
Мы должны были любить друг друга, мы убивали друг друга, поэтому мы сделали наоборот.
J'ai des visions, j'vois un mec en sang en train de lever l'index
У меня есть видения, я вижу окровавленного парня, поднимающего указательный палец.
Ah, mon Dieu, apprends-moi comment faire
Ах, Боже мой, научи меня, как быть.
La j'vois les drames autour de moi
Я вижу драмы вокруг себя.
J'préfère encore finir en enfer que ma famille doute de moi
Я лучше сгорю в аду, чем моя семья усомнится во мне.
Ah, hier, c'était l'rôle de mon père
Ах, вчера это была роль моего отца,
Et maintenant, c'est mon tour de garde
А теперь моя очередь стоять на страже.
Han, quand j'me faisais trahir par mes frères
Хан, когда меня предавали мои братья,
J'étais trop aveugle pour le voir
Я был слишком слеп, чтобы видеть это.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.