Текст и перевод песни Zamdane - Sablier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour
qui
passe,
je
vise
le
but
С
каждым
днем
я
ближе
к
цели,
Même
face
à
l'impasse,
je
brise
le
mur
Даже
в
тупике
я
сношу
стены.
J'voyais
pas
comme
ça
la
vie
d'adulte
Я
не
так
представлял
себе
взрослую
жизнь:
Les
pieds
sur
terre
et
j'vise
la
lune
Ноги
на
земле,
а
сам
мечусь
к
луне.
Et
si
j'souris
pas
c'est
qu'j'cache
mes
joies
И
если
я
не
улыбаюсь,
то
лишь
потому,
что
скрываю
свою
радость.
Avant
j'rappais
comme
bête
de
foire
Раньше
я
читал
рэп,
как
зверь
в
клетке,
Y'a
personne
qui
m'gère,
qui
m'donne
des
d'voirs
Никто
мной
не
управлял,
не
давал
мне
уроки.
Tant
qu'je
m'acharne
pour
pas
décevoir
Я
так
стараюсь,
чтобы
не
разочаровать,
On
m'a
dit
qu'j'ai
pas
l'temps,
qu'la
vie
est
courte
Мне
говорили,
что
у
меня
нет
времени,
что
жизнь
коротка,
Qu'il
faut
sourire,
Что
нужно
улыбаться,
Faire
des
pas
d'danse,
pas
tout
faire
pour
l'argent
Танцевать,
а
не
гнаться
за
деньгами.
On
m'a
dit
que
la
mort
est
une
issue
obligatoire
Мне
говорили,
что
смерть
неизбежна,
Dès
qu'tu
perds
un
proche
ça
t'oblige
à
l'voir
Как
только
теряешь
близкого,
ты
вынужден
смотреть
ей
в
лицо.
Mamacita
viens
t'détendre,
que
j'oublie
toutes
ces
années,
ces
années
Малышка,
расслабься,
позволь
мне
забыть
все
эти
годы,
все
эти
годы.
Empêche-moi
de
presser
la
détente,
Не
дай
мне
спустить
курок,
Que
j'oublie
pas
toutes
ces
années,
ces
années
Позволь
мне
не
забывать
все
эти
годы,
все
эти
годы.
J'cours
contre
sablier,
franchis
paliers
Я
бегу
наперегонки
с
песочными
часами,
преодолевая
ступень
за
ступенью.
J'me
vois
m'noyer,
noyer
sous
du
papier
Вижу,
как
тону,
тону
в
бумагах.
Y'a
personne
qui
t'aidera
Никто
тебе
не
поможет.
Prends
c'que
t'as
à
prendre
et
Бери,
что
тебе
нужно,
и
уходи.
Chez
nous,
pas
de
cinéma
У
нас
тут
не
кино.
Grandi
sans
modèle,
on
n'a
pas
d'idéal
Мы
выросли
без
образцов
для
подражания,
у
нас
нет
идеалов.
J'cours
contre
sablier,
franchis
paliers
Я
бегу
наперегонки
с
песочными
часами,
преодолевая
ступень
за
ступенью.
J'me
vois
m'noyer,
noyer
sous
du
papier
Вижу,
как
тону,
тону
в
бумагах.
Y'a
personne
qui
t'aidera
Никто
тебе
не
поможет.
Prends
c'que
t'as
à
prendre
et
Бери,
что
тебе
нужно,
и
уходи.
Chez
nous,
pas
de
cinéma
У
нас
тут
не
кино.
Grandi
sans
modèle,
on
n'a
pas
d'idéal
Мы
выросли
без
образцов
для
подражания,
у
нас
нет
идеалов.
Pourquoi
c'qui
nous
sépare
nous
effraie?
Почему
то,
что
нас
разделяет,
пугает?
Y'a
qu'Dieu
qui
nous
épargne
de
nous-mêmes
Только
Бог
может
уберечь
нас
от
нас
самих.
On
cause
des
dégâts
sans
causer
Мы
наносим
ущерб,
не
говоря
ни
слова.
Parfois
saoulé,
parfois
sous
zeb
Иногда
пьяные,
иногда
под
кайфом.
A
chaque
fois
qu'j'perds,
j'me
r'prends
Каждый
раз,
когда
я
проигрываю,
я
снова
беру
себя
в
руки.
Dans
ma
course
après
le
temps
В
моей
гонке
со
временем
Sans
dire
un
mot,
sans
dire
un
mot
Не
говоря
ни
слова,
не
говоря
ни
слова,
Sans
dire
un,
sans
dire
un
mot
Не
говоря
ни,
ни
слова.
Pardonne-moi
si
j't'ai
blessé,
si
j'ai
touché
ton
ego
Прости,
если
я
обидел
тебя,
если
задел
твое
эго.
J'm'exprime
bien
que
quand
la
money
call
Я
могу
хорошо
выражать
свои
мысли,
только
когда
деньги
зовут.
J'parcours
les
jours
passés,
des
images
horribles
à
voir
Я
просматриваю
прошедшие
дни,
жуткие
образы
мелькают
перед
глазами.
Tout
c'qui
me
tourment
m'oblige
à
boire
Все,
что
меня
мучает,
заставляет
меня
пить.
Mamacita
viens
t'détendre,
que
j'oublie
toutes
ces
années,
ces
années
Малышка,
расслабься,
позволь
мне
забыть
все
эти
годы,
все
эти
годы.
Empêche-moi
de
presser
la
détente,
Не
дай
мне
спустить
курок,
Que
j'oublie
pas
toutes
ces
années,
ces
années
Позволь
мне
не
забывать
все
эти
годы,
все
эти
годы.
J'cours
contre
sablier,
franchis
paliers
Я
бегу
наперегонки
с
песочными
часами,
преодолевая
ступень
за
ступенью.
J'me
vois
m'noyer,
noyer
sous
du
papier
Вижу,
как
тону,
тону
в
бумагах.
Y'a
personne
qui
t'aidera
Никто
тебе
не
поможет.
Prends
c'que
t'as
à
prendre
et
Бери,
что
тебе
нужно,
и
уходи.
Chez
nous,
pas
de
cinéma
У
нас
тут
не
кино.
Grandi
sans
modèle,
on
n'a
pas
d'idéal
Мы
выросли
без
образцов
для
подражания,
у
нас
нет
идеалов.
J'cours
contre
sablier,
franchis
paliers
Я
бегу
наперегонки
с
песочными
часами,
преодолевая
ступень
за
ступенью.
J'me
vois
m'noyer,
noyer
sous
du
papier
Вижу,
как
тону,
тону
в
бумагах.
Y'a
personne
qui
t'aidera
Никто
тебе
не
поможет.
Prends
c'que
t'as
à
prendre
et
Бери,
что
тебе
нужно,
и
уходи.
Chez
nous,
pas
de
cinéma
У
нас
тут
не
кино.
Grandi
sans
modèle,
on
n'a
pas
d'idéal
Мы
выросли
без
образцов
для
подражания,
у
нас
нет
идеалов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jy
Альбом
Z
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.