Zamdane - Synchtene - перевод текста песни на немецкий

Synchtene - Zamdaneперевод на немецкий




Synchtene
Synchtene
Hey
Hey
Pour ouvrir toutes les portes, faudrait d'abord s'ouvrir aux autres
Um alle Türen zu öffnen, müsste man sich zuerst anderen öffnen
Hey (Quoi?)
Hey (Was?)
Facile à dire quand t'es confiant depuis tout c'temps
Leicht gesagt, wenn du schon die ganze Zeit selbstbewusst bist
Bientôt j'arrête la clope, pas grave si j'm'en grille deux ou trois
Bald höre ich auf zu rauchen, nicht schlimm, wenn ich mir zwei oder drei anstecke
J'laisse, mon cœur s'emballer et j'm'enquille seul-tout l'soir
Ich lasse mein Herz rasen und betrinke mich den ganzen Abend allein
Ils font des rêves ils voient qu'tout est rose
Sie haben Träume, in denen sie sehen, dass alles rosarot ist
Moi j'fais des rêves j'revois les miens s'en aller
Ich habe Träume, in denen ich meine Lieben wieder gehen sehe
Des visages familiers, des shoots d'héro'
Bekannte Gesichter, Heroinschüsse
La mort ne donne pas de rendez vous, nan
Der Tod macht keine Termine, nein
Les peines de cœur ça donne des couilles par contre on s'aimait fort
Herzschmerz gibt dir Eier, aber wir haben uns stark geliebt
Les semaines de deuil ça m'rendait fou (ah)
Die Wochen der Trauer machten mich verrückt (ah)
On s'revoit haut, attend peut-être que j'm'en bal' (bon)
Wir sehen uns da oben, warte, vielleicht ist es mir egal (gut)
Sheitan m'entrave, ça s'trouve on s'revoit en bas, on va
Sheitan behindert mich, vielleicht sehen wir uns unten wieder, wir werden
S'en sortir même si ces bâtards pensent le contraire
Da rauskommen, auch wenn diese Bastarde das Gegenteil denken
J'serais transparent ouais, ici croit pas qu'on tête
Ich werde transparent sein, ja, hier, glaub nicht, dass wir uns verarschen lassen
Ouais la vie t'nargue, tu pries mais t'y arrives à peine (jamais)
Ja, das Leben verspottet dich, du betest, aber schaffst es kaum (niemals)
Tu pries mais personne n'est là, tes cris ne résonnent même pas (shht)
Du betest, aber niemand ist da, deine Schreie hallen nicht einmal wider (scht)
Donc tu t'laisses aller ouais, depuis des années ouais
Also lässt du dich gehen, ja, seit Jahren, ja
Tu t'dis qu'cette année s'ra bonne,
Du sagst dir, dass dieses Jahr gut wird,
Ouais mais, c'est la même sale conne
Ja, aber es ist dieselbe verdammte Scheiße
Y a rien qui, change, on souffle tout seul, en restant muet
Nichts ändert sich, man seufzt allein und bleibt stumm
On croit grandir, à bout d'souffle, on ne fait qu's'ennuyer
Man glaubt zu wachsen, außer Atem, man langweilt sich nur
Époustouflant, comme les hommes, s'rassure en tuant
Atemberaubend, wie Männer sich beruhigen, indem sie töten
Et si l'amour est une richesse, s'ra tu Don Juan?
Und wenn Liebe ein Reichtum ist, wirst du dann Don Juan sein?
Pas grave si j'me tue, j'sais cannabis me bute ouais ouais
Nicht schlimm, wenn ich mich umbringe, ich weiß, Cannabis macht mich fertig, ja ja
Faut qu'j'canalise le truc mais bon j'banalise le truc
Ich muss das Ding kanalisieren, aber hey, ich verharmlose das Ding
J'fais des erreurs comme tout l'monde
Ich mache Fehler wie jeder andere
J'paie mes erreurs comme tout l'monde
Ich bezahle für meine Fehler wie jeder andere
L'truc c'est qu'mes peurs me tourmentent
Die Sache ist, dass meine Ängste mich quälen
Donc j'prierais des heures comme tout l'monde
Also würde ich stundenlang beten wie jeder andere
Ils disent que l'bonheur est immense, hey
Sie sagen, das Glück ist riesig, hey
Chaque soir j'défie la joie, gros des fois j'méprise ma foie
Jeden Abend fordere ich die Freude heraus, Alter, manchmal verachte ich meinen Glauben
Des fois j'prie à voix haute, j'sais plus trop j'vais
Manchmal bete ich laut, ich weiß nicht mehr genau, wohin ich gehe
J'ai du mal à improviser, des fois la vie m'fait trop kiffer
Ich habe Schwierigkeiten zu improvisieren, manchmal feier ich das Leben zu sehr
J'vois le malin profiter,
Ich sehe den Teufel profitieren,
On va briser les barrières une par une,
Wir werden die Barrieren eine nach der anderen durchbrechen,
Parle pas de carrière demain sera dur
Sprich nicht von Karriere, morgen wird hart
C'était d'jà l'cas hier (hey hey)
Das war gestern schon so (hey hey)
J'meurs dans un cayenne, regrette mes choix
Ich sterbe in einem Cayenne, bereue meine Entscheidungen
L'pillon ça prend d'l'ampleur, j'avais qu'à m'y faire
Das Kiffen nimmt Überhand, ich musste mich wohl damit abfinden
J'mange une étoile filante, mon cœur brûle comme calcifère
Ich esse eine Sternschnuppe, mein Herz brennt wie Calcifer
C'est jamais gagné d'avance,
Es ist nie von vornherein gewonnen,
Ouais si t'es sûr de toi, t'es sûr de jamais avancer
Ja, wenn du dir deiner Sache sicher bist, kommst du sicher nie voran
J'les vois pas j'suis sur ma lancée,
Ich sehe sie nicht, ich bin in Fahrt,
Ils squattent les collines j'ai des falaises à monter
Sie hocken auf den Hügeln, ich habe Klippen zu erklimmen
Rêve de succès l'ont pas mérité
Träumen von Erfolg, haben ihn nicht verdient
J'cours après la maille c'est un marathon
Ich jage der Kohle nach, das ist ein Marathon
J'ai souffert des années maintenant j'médite
Ich habe jahrelang gelitten, jetzt meditiere ich
Sous terre c'est la même y a pas de VIP, everyday
Unter der Erde ist es dasselbe, da gibt es kein VIP, jeden Tag
Chaque jour on s'assomme
Jeden Tag betäuben wir uns
Les gens m'applaudissent mais ça sens l'seum
Die Leute applaudieren mir, aber es riecht nach Groll
Mélange alcool weed bah oui j'assume, dans
Mischung aus Alkohol und Gras, ja, dazu stehe ich, in
Les bras d'Aphrodite j'me sens v'la seul
Den Armen von Aphrodite fühle ich mich verdammt allein
J'me sens blazé, j'défends mon blaze
Ich fühle mich blasiert, ich verteidige meinen Namen
J'trouve ringard les gens d'mon âge
Ich finde die Leute in meinem Alter spießig
J'écris ma légende
Ich schreibe meine Legende
À présent j'me suis juré allégeance
Jetzt habe ich mir selbst Treue geschworen





Авторы: Ayoub Zaidane, Romain Zappitelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.