Zamdane - Vide quand t'es pas là - перевод текста песни на немецкий

Vide quand t'es pas là - Zamdaneперевод на немецкий




Vide quand t'es pas là
Leer, wenn du nicht da bist
Ce soir j'ai bu une teille à moi tout seul
Heute Abend habe ich ganz allein eine Flasche getrunken
J'espère revoir ton visage quand j's'rai bourré
Ich hoffe, dein Gesicht wiederzusehen, wenn ich betrunken bin
Je sais qu'mon Dieu a des plans qui m'dépassent
Ich weiß, mein Gott hat Pläne, die mich übersteigen
Mais j'crois qu'cette fois il s'est gourré
Aber ich glaube, diesmal hat er sich geirrt
J'parle avec le cœur c'est tout c'qu'il me reste
Ich spreche mit dem Herzen, das ist alles, was mir bleibt
Quelques flashback donc quelques photos
Einige Flashbacks, also einige Fotos
T'es plus j'm'en veux à mort
Du bist nicht mehr da, ich mache mir Todesvorwürfe
J'revois ces fois j'avais fauté
Ich sehe wieder diese Male, als ich Fehler gemacht hatte
J'aurai voulu te voir une dernière fois
Ich hätte dich gern ein letztes Mal gesehen
Te prendre dans mes bras une dernière fois
Dich ein letztes Mal in meine Arme schließen
J'ai l'impression d'être vide quand t'es pas
Ich habe das Gefühl, leer zu sein, wenn du nicht da bist
Monde est sur mes épaules j'le fais tout seul
Die Welt lastet auf meinen Schultern, ich trage sie allein
J'veux plus fermer les yeux j'ai peur d'oublier
Ich will die Augen nicht mehr schließen, ich habe Angst zu vergessen
J'pourrais les échanger pour te voir
Ich könnte sie eintauschen, um dich zu sehen
Maintenant t'es ma force donc j'vais tout plier
Jetzt bist du meine Stärke, also werde ich alles schaffen
Et j'me rappelle tout c'qu'on s'était dit
Und ich erinnere mich an alles, was wir uns gesagt hatten
Aujourd'hui t'es plus qu'une voix muette
Heute bist du nur noch eine stumme Stimme
Des fois j'te parle et j'sens qu'tu m'entends
Manchmal spreche ich mit dir und ich spüre, dass du mich hörst
Tout près d'mon cœur comme une amulette
Ganz nah an meinem Herzen wie ein Amulett
J'aurai voulu te voir une dernière fois
Ich hätte dich gern ein letztes Mal gesehen
Mais j'me console j'sais qu'c'est impossible
Aber ich tröste mich, ich weiß, dass es unmöglich ist
J'me dis que la vie a sa propre justice
Ich sage mir, dass das Leben seine eigene Gerechtigkeit hat
Faut accepter les bonnes et les mauvaises surprises
Man muss die guten und die schlechten Überraschungen akzeptieren
J'ai pas envie de craquer quand j'viens t'voir
Ich will nicht zusammenbrechen, wenn ich dich besuche
J'sais que t'es à côté, qu'tu m'observes
Ich weiß, dass du neben mir bist, dass du mich beobachtest
J'aurais voulu te voir juste une dernière fois
Ich hätte dich nur noch ein letztes Mal sehen wollen
Mais sache que je t'aime comme la première fois
Aber wisse, dass ich dich liebe wie beim ersten Mal
J'ai l'impression d'être vide quand t'es pas
Ich habe das Gefühl, leer zu sein, wenn du nicht da bist
Vide quand t'es pas
Leer, wenn du nicht da bist
Ce soir j'suis ivre j'soigne mes balafres
Heute Abend bin ich betrunken, ich pflege meine Narben
Parce que j'suis vide, quand t'es pas
Weil ich leer bin, wenn du nicht da bist
C'est pour Aïcha, ma p'tit soeur
Das ist für Aïcha, meine kleine Schwester
Prenez soin de vous, prenez soin de vos proches
Passt auf euch auf, passt auf eure Lieben auf
Aimez vous, dites-leur que vous les aimez
Liebt euch, sagt ihnen, dass ihr sie liebt
Parce que cette vie elle est trop courte, sa mère la pute
Denn dieses Leben ist zu kurz, verdammt nochmal
Cet album c'est pour nous, c'est pour elle
Dieses Album ist für uns, es ist für sie
C'est pour Assma, c'est pour Ahmed
Es ist für Assma, es ist für Ahmed
C'est pour Bader, c'est pour Amel
Es ist für Bader, es ist für Amel
C'est pour Mohammed, c'est pour Coco
Es ist für Mohammed, es ist für Coco
C'est pour Ryan, c'est pour Boba
Es ist für Ryan, es ist für Boba
C'est pour Denz, c'est pour Sarah, c'est pour Roxanne
Es ist für Denz, es ist für Sarah, es ist für Roxanne
C'est pour Nino,
Es ist für Nino,
C'est pour tout mes frangins qui doutent tous les jours d'eux-mêmes
Es ist für alle meine Brüder, die jeden Tag an sich selbst zweifeln
Et les autres qui sont sûrs d'eux, et qui doutent des fois
Und die anderen, die sich ihrer sicher sind und manchmal zweifeln
On va l'faire, première album
Wir werden es schaffen, erstes Album
Fermeture d'cette parenthèse
Schließung dieser Klammer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.