Zamdane - Zhar - перевод текста песни на немецкий

Zhar - Zamdaneперевод на немецкий




Zhar
Schicksal
Oh, oh, gher khalini n3eich khalini nghani
Oh, oh, lass mich einfach leben, lass mich singen
Laisse-moi oublier, laisse-moi chanter
Lass mich vergessen, lass mich singen
Ghir khelini n3ich khelini nghani
Lass mich einfach leben, lass mich singen
Laisse-moi oublier, laisse-moi chanter
Lass mich vergessen, lass mich singen
J'suis en vie contrairement à d'autres, j'remercie mon ciel
Ich lebe im Gegensatz zu anderen, ich danke meinem Himmel
Peut-être si j'étais mort, ils auraient plus cru en mon potentiel
Vielleicht, wenn ich tot wäre, hätten sie mehr an mein Potenzial geglaubt
Okay, au bled, not' peine, on l'immortalise
Okay, im Bled [Heimatland], unser Leid, wir verewigen es
Même les cœurs d'nos mères sont des zones à risque
Sogar die Herzen unserer Mütter sind Risikozonen
J'vis pas dans un film, j'ai pas les dialogues, jamais j'me fie à l'homme
Ich lebe nicht in einem Film, ich habe nicht die Dialoge, ich vertraue niemals dem Menschen
J'ai dit un sеcret à mon frère et il l'a dit à d'autrеs
Ich habe meinem Bruder ein Geheimnis erzählt und er hat es anderen erzählt
Dans une putain d'loc', j'rêve d'une vida loc', pas d'une vie d'alloc'
In einer verdammten Bude, träume ich von einem verrückten Leben [vida loca], nicht von einem Leben von Sozialhilfe
Ici, tout est noir sauf l'extasy et la coke
Hier ist alles schwarz außer Ecstasy und Koks
J'm'en rappelle, j'ramenais des touristes puis j'les rackettais
Ich erinnere mich, ich brachte Touristen her und dann erpresste ich sie
J'fume plus qu'une locomotive sur un bon chemin ferré
Ich rauche mehr als eine Lokomotive auf einer guten Bahnstrecke
J'ai vendu des tapis, des bananes, des carottes
Ich habe Teppiche verkauft, Bananen, Karotten
Tu nous voyais comme des macaques pendant qu'on comptait nos cadavres
Du sahst uns wie Makaken, während wir unsere Leichen zählten
C'est pas grave, on peut jurer sur ta mort, c'est banal, j'suis un mec à part
Macht nichts, wir können auf deinen Tod schwören, das ist banal, ich bin ein Typ für mich
WAllah qu'si demain, je maille, tu m'reverras pas
WAllah, wenn ich morgen Kohle mache, wirst du mich nicht wiedersehen
J'ai ramé, j'fais l'taff avec, ma vie change et c'est magique, personne me prête sa baguette
Ich habe geschuftet, ich mache den Job damit, mein Leben ändert sich und es ist magisch, niemand leiht mir seinen Zauberstab
J'crois en Dieu, je n'suis qu'un homme qui essaye d'contrôler sa peur
Ich glaube an Gott, ich bin nur ein Mann, der versucht, seine Angst zu kontrollieren
Comme un moineau, moi, j'ai picoré que les miettes
Wie ein Spatz habe ich nur die Krümel aufgepickt
J'ai plus d'cœur, j'ai enterré des frères, j'ai enterré ma sœur
Ich habe kein Herz mehr, ich habe Brüder begraben, ich habe meine Schwester begraben
Et j'préfère consoler les daronnes des autres que la mienne
Und ich tröste lieber die Mütter anderer als meine eigene
Si, si, à Bab Doukkala, tout l'monde est possédé
Doch, doch, in Bab Doukkala sind alle besessen
Si, si, j'suis un petit prince, il m'faut une fleur à protéger
Doch, doch, ich bin ein kleiner Prinz, ich brauche eine Blume zum Beschützen
La dure réalité d'la vie, le meilleur professeur
Die harte Realität des Lebens, der beste Lehrer
En face, ils ont des grandes bouches et un microprocesseur
Gegenüber haben sie große Klappen und einen Mikroprozessor
J'ai pas d'chance, pour qu'elle apparaisse, j'dois sacrifier 12 trèfles
Ich habe kein Glück, damit es erscheint, muss ich 12 Kleeblätter opfern
J'ai pas soigné ma peine, ma médication m'coûte chère
Ich habe meinen Kummer nicht geheilt, meine Medikation kostet mich viel
WAllah, écoute, frère, on s'entretue alors qu'ensemble, on pourrait tout faire
WAllah, hör zu, Bruder, wir bringen uns gegenseitig um, obwohl wir zusammen alles schaffen könnten
Enfant du soleil, j'étouffe sous la lune, pourtant, chaque soir, j'suis dehors à combler mes lacunes
Kind der Sonne, ich ersticke unter dem Mond, trotzdem bin ich jeden Abend draußen, um meine Lücken zu füllen
J'veux pas avoir plusieurs positions, une vie, j'en ai qu'une
Ich will nicht mehrere Positionen haben, ein Leben, ich habe nur eins
Et les jaloux vont manger leur seum et baver de l'écu
Und die Neider werden ihr Gift [Seum] fressen und nach Geld geifern
J'suis fidèle, j'peux pas t'donner mon cœur si t'es pas loyal
Ich bin treu, ich kann dir mein Herz nicht geben, wenn du nicht loyal bist
Hier soir, j'me sentais comme un bouffon donc j'ai roulé un royal
Gestern Abend fühlte ich mich wie ein Narr, also habe ich einen Royal gedreht
Ils m'ont dit "si tu remontais l'temps, qu'est-c't'aurais changé?"
Sie sagten mir: ‚Wenn du die Zeit zurückdrehen könntest, was hättest du geändert?‘
Sauver Aïcha de l'accident, sauver mon frère de la noyade
Aïcha vor dem Unfall retten, meinen Bruder vor dem Ertrinken retten
Oh, oh, ghir khelini n3ich khelini nghani
Oh, oh, lass mich einfach leben, lass mich singen
Laisse-moi oublier, laisse-moi chanter
Lass mich vergessen, lass mich singen
Ghir khelini n3ich khelini nghani
Lass mich einfach leben, lass mich singen
Laisse-moi oublier, laisse-moi chanter
Lass mich vergessen, lass mich singen
Would l'bendo kabar f'woust l'7ouma khalit bladi ba9i sghir
Sohn des Blocks [Bendo], aufgewachsen mitten im Viertel [Houma], verließ mein Land noch jung
Baghi n'rapper ou houma galouli 7chouma, ghir khaliw Ayoub i 3ich
Ich will rappen und sie sagten mir, es sei eine Schande [Hchouma], lasst Ayoub einfach leben
Miséria tab3ani, mama waldak 3ani
Das Elend verfolgt mich, Mama, dein Sohn leidet
Miséria tab3ani
Das Elend verfolgt mich
Miséria tab3ani, mama waldak 3ani
Das Elend verfolgt mich, Mama, dein Sohn leidet
Miséria tab3ani, mama waldak 3ani, ki 3ani
Das Elend verfolgt mich, Mama, dein Sohn leidet, wie er leidet





Авторы: Amine Edge & Dance, Milo Mara, Zamdane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.