Текст и перевод песни Zampa - La Nostra Velocità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Velocità
Наша скорость
Ehi
nahnah
se
è
vero
che
la
vita
è
un
viaggio
Эй,
малышка,
если
правда,
что
жизнь
– это
путешествие,
Se
è
vero
che
ogni
giorno
qui
è
straordinario
Если
правда,
что
каждый
день
здесь
– необыкновенный,
Non
chiederti
dove
stai
andando
Не
спрашивай
себя,
куда
ты
идешь,
Ma
continua
a
viaggiare(c'è
nessuno
qui?!)
А
продолжай
путешествовать
(есть
тут
кто-нибудь?!)
Ti
capita
mai
di
osservare
il
cielo
Случалось
ли
тебе
наблюдать
за
небом
E
di
fermarti
un
secondo
И
остановиться
на
секунду,
A
chiederti
cosa
ci
fai
al
mondo
Чтобы
спросить
себя,
что
ты
делаешь
в
этом
мире?
A
me
capita
spesso
ed
ogni
volta
Со
мной
это
случается
часто,
и
каждый
раз
Mi
sforzo
in
cerca
di
una
risposta
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
найти
ответ,
Ignaro
del
fine
ho
ben
chiaro
Не
зная
цели,
я
точно
знаю,
Che
più
imparo
più
un
libro
appaio
Что
чем
больше
я
учусь,
тем
больше
я
похож
на
книгу.
Alla
mia
età
senza
cibo
per
l'anima
В
моем
возрасте
без
пищи
для
души
Affoghi
nella
fredda
banalità
Ты
утонешь
в
холодной
банальности.
Noi
siamo
stirpe
di
sognatori
zingari
Мы
– род
бродячих
мечтателей,
Brindiamo
coi
lupi
non
puoi
sconfiggerci
Мы
поднимаем
тосты
с
волками,
ты
не
сможешь
нас
победить.
Abbiamo
gli
occhi
cosi
grandi
che
ci
sta
il
mare
У
нас
такие
большие
глаза,
что
в
них
помещается
море,
E
sorridiamo
perché
sappiamo
lottare
И
мы
улыбаемся,
потому
что
знаем,
как
бороться.
Io
e
i
miei
come
gli
Dei
Я
и
мои
друзья,
как
боги,
Mo'
voliamo
più
su
chiedi
al
buttei
Сейчас
взлетим
еще
выше,
спроси
у
вышибал.
Se
ignorate
la
nostra
realtà
Если
вы
проигнорируете
нашу
реальность,
Conoscerete
la
nostra
velocità
Вы
узнаете
нашу
скорость.
Generazione
di
spostati
senza
santi
nè
eroi
Поколение
сдвинутых,
без
святых
и
героев,
Siamo
solo
noi
Есть
только
мы.
In
viaggio
tipo
Demy
Boy
В
путешествии,
как
Дэми
Бой.
Siamo
quelli
che
la
sera
quando
il
sole
cala
Мы
те,
кто
вечером,
когда
садится
солнце,
Studiamo
piani
strani
che
poi
buttiamo
all'aria
Строим
странные
планы,
которые
потом
бросаем
на
ветер.
La
rapidità
e
la
voglia
e
dai
pensieri
Быстрота,
желание
и
мысли,
Innamorati
della
vita
mai
troppo
seri
Влюбленные
в
жизнь,
никогда
не
слишком
серьезные.
Curiosi
per
natura
e
sempre
con
la
voglia
di
lanciarci
in
qualche
stupida
nuova
avventura
Любопытные
по
природе
и
всегда
с
желанием
броситься
в
какое-нибудь
глупое
новое
приключение.
Poeti
tristi
squattrinati
Грустные,
безденежные
поэты,
Visionari
emarginati
Изгои-мечтатели,
Vecchi
debosciati
Старые
развратники,
Onesti
perché
mamma
ce
l'ha
inculcato
Честные,
потому
что
мама
нам
это
внушила,
Ma
duri
perché
il
mondo
ce
l'ha
insegnato
Но
жесткие,
потому
что
мир
нас
этому
научил.
In
viaggio
da
una
vita
В
путешествии
всю
жизнь,
Sempre
su
e
giù
Всегда
вверх
и
вниз,
A
piedi
nudi
senza
SUV
Босиком,
без
внедорожников.
La
mia
tribù
resta
nell'ombra
in
libertà
Мое
племя
остается
в
тени,
на
свободе.
(Voi)conoscerete
la
nostra
velocità
(Вы)
узнаете
нашу
скорость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.