Текст и перевод песни Zampano - Le bruit des boucliers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bruit des boucliers
Шум щитов
Le
feu
gagne
la
ville
Огонь
охватывает
город,
Ces
magasins
qu'on
pille
Эти
магазины
разграблены.
C'est
l'éclair
avant-coureur
Это
вспышка
молнии
– предвестник
D'un
orage
salvateur
Спасительной
грозы.
À
l'approche
de
la
révolte,
По
мере
приближения
бунта,
La
préfecture
complote
Префектура
плетет
заговор
Et
prépare
sa
réplique,
И
готовит
свой
ответ,
Habituelle
et
cynique.
Привычный
и
циничный.
Dans
toutes
les
rues,
les
allées
На
всех
улицах,
на
всех
аллеях
Chacun
entend
résonner
Каждый
слышит
эхо,
Un
pas
lourd
et
cadencé
Тяжелый
и
размеренный
шаг,
Le
bruit
sourd
des
boucliers
Глухой
шум
щитов.
Chacun
voit,
au
coin
du
balcon
Каждый
видит
на
углу
балкона
L'bon
citoyen
Bidochon
Добрячка
Бидошона
Aux
idées
et
cheveux
courts,
С
короткими
мыслями
и
стрижкой,
Au
sécuritaire
discours
С
речами
о
безопасности.
Allez
vas-y
un
grand
gnon
Давай,
ударь
посильнее
Aux
arboreurs
de
blasons,
Тех,
кто
носит
гербы,
Aux
sbires
du
borne
bestial
Приспешников
зверского
режима,
Et
effrontément
national,
Нагло
и
неприкрыто
националистического,
Aux
briseurs
de
militants
Тех,
кто
крушит
активистов,
Aux
juges
qui
lavent
plus
blanc
Судей,
которые
отмывают
грязные
деньги,
Et
qui
remplissent
les
charters
И
наполняют
самолеты
De
faciles
boucs
émissaires.
Удобными
козлами
отпущения.
Mais
c'est
une
autre
affaire
Но
это
совсем
другое
дело
–
Que
d'étrangler
la
misère
Удушить
нищету,
De
résorber
le
chômage,
Побороть
безработицу,
Fruit
d'un
systême
sauvage,
Плоды
дикой
системы,
De
trouver
des
logements
Найти
жилье
Pour
abriter
les
indigents,
Для
бездомных,
Et
de
raser
sans
sursis
И
стереть
с
лица
земли
Les
viles
cités
de
l'ennui.
Эти
жалкие
города
скуки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.