Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morte et empaillée
Death and Embalmed
L'autre
jour
elle
s'est
pendue
The
other
day
she
hung
herself
Sûr
qu'elle
l'a
fait
exprès
I'm
sure
she
did
it
on
purpose
Le
cou
complètement
tordu
Her
neck
completely
twisted
Visage
pâle,
gorge
violacée
Face
pale,
throat
purple
Puis
j'me
suis
dit:
Then
I
said
to
myself:
"Il
vaut
mieux
que
j'
l'empaille
"I
better
embalm
her
Vu
qu'les
vers
se
tapent
l'incruste
Since
the
worms
will
creep
in
Dans
ses
entrailles"
Into
her
entrails"
Embaumée
pour
ne
pas
la
paumer
Embalmed
so
as
not
to
lose
her
Morte
et
empaillée
Dead
and
embalmed
Elle
embellit
ma
salle
à
manger
She
beautifies
my
dining
room
Elle
trône
là,
à
mes
côtés
She
sits
there
beside
me
Sur
un
socle,
des
billes
aux
yeux
On
a
pedestal,
glass
eyes
Mais
son
regard
n'est
pas
figé
But
her
gaze
is
not
frozen
Il
me
suit,
on
reste
deux
She
follows
me,
we
remain
two
Parfumée
de
naphtaline
Perfumed
with
naphthalene
Remplie
de
sciure
et
de
chaux
vive
Filled
with
sawdust
and
quicklime
Ma
belle,
ma
moribonde
My
beauty,
my
dying
one
N'a
pas
d'odeur
nauséabonde
Has
no
nauseating
smell
Mais
elle
prend
quand
même
la
poussière...
But
she
still
gathers
dust...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.