Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pólvora (Hidden Track)
Schießpulver (Versteckter Track)
Não
há
nada
romântico
em
se
perguntar,
nem
falar
sobre
dinheiro
Es
ist
nichts
Romantisches
daran,
sich
zu
fragen,
oder
über
Geld
zu
sprechen
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
É
uma
merda,
eu
sei
Es
ist
scheiße,
ich
weiß
Vai
acontecer
e
não
dá
pra
evitar
Es
wird
passieren
und
man
kann
es
nicht
vermeiden
Não
estamos
imunes
a
nos
magoar
Wir
sind
nicht
immun
dagegen,
uns
zu
verletzen
Quem
é
que
tem
razão?
Wer
hat
Recht?
Me
acorde
quando
der,
quando
esse
mês
passar
Weck
mich,
wenn
es
geht,
wenn
dieser
Monat
vorbei
ist
Preciso
estar
de
pé
quando
outro
mês
chegar
Ich
muss
auf
den
Beinen
sein,
wenn
ein
anderer
Monat
kommt
E
ninguém
pode
nos
defender
por
escolher
viver
Und
niemand
kann
uns
verteidigen,
weil
wir
wählen
zu
leben
De
uma
forma
não
convencional
Auf
eine
unkonventionelle
Weise
É
uma
merda,
eu
sei
Es
ist
scheiße,
ich
weiß
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
Não
há
nada
romântico
em
se
preocupar,
nem
falar
sobre
dinheiro
Es
ist
nichts
Romantisches
daran,
sich
Sorgen
zu
machen,
oder
über
Geld
zu
sprechen
Podia
ser
gentil
mas
não
tem
como
eu
sei
Ich
könnte
sanft
sein,
aber
ich
weiß,
es
geht
nicht
Está
acontecendo
e
eu
sei
que
ninguém
quer
Es
passiert
gerade
und
ich
weiß,
dass
es
niemand
will
Pra
você
um
cigarro
e
pra
mim
um
café
Für
dich
eine
Zigarette
und
für
mich
einen
Kaffee
Quem
é
que
dura
mais?
Wer
hält
länger
durch?
Me
acorde
quando
der,
quando
esse
mês
passar
Weck
mich,
wenn
es
geht,
wenn
dieser
Monat
vorbei
ist
Preciso
estar
de
pé
quando
outro
mês
chegar
Ich
muss
auf
den
Beinen
sein,
wenn
ein
anderer
Monat
kommt
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
Não
dá
pra
ser
gentil
Man
kann
nicht
sanft
sein
E
é
só
mais
uma
vez
(E
é
só
mais
uma
vez,
eu
sei)
Und
es
ist
nur
noch
einmal
(Und
es
ist
nur
noch
einmal,
ich
weiß)
Espero
que
até
o
fim
seja
sempre
assim
Ich
hoffe,
dass
es
bis
zum
Ende
immer
so
sein
wird
Sempre
entre
nós
eu
sei
(Sempre
entre
nós
eu
sei),
mas
não
há
preço
que
pague
não
viver
assim
Immer
zwischen
uns,
ich
weiß
(Immer
zwischen
uns,
ich
weiß),
aber
es
ist
unbezahlbar,
so
zu
leben
E
ninguém
pode
nos
defender
por
escolher
viver
Und
niemand
kann
uns
verteidigen,
weil
wir
wählen
zu
leben
De
uma
forma
não
convencional
Auf
eine
unkonventionelle
Weise
Função
soneca,
estamos
cegos
e
sem
muletas,
e
é
simples
assim
Schlummerfunktion,
wir
sind
blind
und
ohne
Krücken,
und
so
einfach
ist
das
E
a
gente
come
a
mesma
coisa
no
café
pra
tentar
mudar
o
dia
Und
wir
essen
dasselbe
zum
Frühstück,
um
zu
versuchen,
den
Tag
zu
ändern
Pra
enfrentar
de
frente
o
que
vier
Um
dem,
was
kommt,
direkt
entgegenzutreten
E
não
é
fácil
estar
a
par
do
que
acontece
aqui
Und
es
ist
nicht
leicht,
auf
dem
Laufenden
zu
sein,
was
hier
passiert
E
o
ônibus
não
passa
e
o
nosso
tempo
ainda
nem
começou
Und
der
Bus
kommt
nicht
und
unsere
Zeit
hat
noch
nicht
einmal
begonnen
Já
de
serviço,
o
tempo
para
e
o
almoço
não
vem,
e
é
simples
assim
Schon
bei
der
Arbeit,
die
Zeit
steht
still
und
das
Mittagessen
kommt
nicht,
und
so
einfach
ist
das
De
madrugada
a
feira
toda
já
de
pé,
e
a
gente
voltando
pra
casa
Im
Morgengrauen
ist
der
ganze
Markt
schon
auf
den
Beinen,
und
wir
gehen
nach
Hause
zurück
Nem
parece
que
esse
tempo
já
passou
Es
scheint
nicht
einmal,
dass
diese
Zeit
schon
vergangen
ist
E
não
é
fácil
estar
a
par
Und
es
ist
nicht
leicht,
auf
dem
Laufenden
zu
sein
E
o
ônibus
não
passa
e
o
nosso
tempo
ainda
nem
começou
Und
der
Bus
kommt
nicht
und
unsere
Zeit
hat
noch
nicht
einmal
begonnen
A
pé,
de
ônibus
ou
de
trem
Zu
Fuß,
mit
dem
Bus
oder
mit
dem
Zug
De
ti
quem
sabe
é
você
e
mais
ninguém
Über
dich
weißt
du
Bescheid
und
sonst
niemand
Vão
questionar
o
que
a
gente
tem
Sie
werden
in
Frage
stellen,
was
wir
haben
Ninguém
vai
saber
dizer
e
tudo
bem
Niemand
wird
es
sagen
können
und
das
ist
in
Ordnung
E
é
certo
que
eu
não
vou
mudar
de
direção
Und
es
ist
sicher,
dass
ich
meine
Richtung
nicht
ändern
werde
Enquanto
o
mundo
não
nos
entender
a
gente
fica
aqui
Solange
die
Welt
uns
nicht
versteht,
bleiben
wir
hier
Debaixo
desses
cobertores
onde
a
gente
é
que
escolhe
o
som
Unter
diesen
Decken,
wo
wir
den
Sound
auswählen
Sem
rádios
e
televisores
pra
decidir
por
nós
Ohne
Radios
und
Fernseher,
die
für
uns
entscheiden
Vai
lá
e
faz
por
onde,
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe
do
que
aqui
Geh
hin
und
tu
was
dafür,
wir
können
viel
weiter
gehen
als
hier
Então,
vai
lá
e
faz
por
onde,
a
gente
pode
ir
bem
mais
longe
Also,
geh
hin
und
tu
was
dafür,
wir
können
viel
weiter
gehen
E
é
simples
assim
Und
so
einfach
ist
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vivo
дата релиза
01-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.