Текст и перевод песни Zandome - Rómeo a Júlia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rómeo a Júlia
Ромео и Джульетта
Viem,
že
prídem
o
veľa
Знаю,
что
многое
потеряю,
Dochádzajú
mi
slová,
neviem,
čo
ti
povedať
Слова
иссякают,
не
знаю,
что
тебе
сказать.
Je
mi
s
tebou
dobre,
ale
pravdupovediac
Мне
хорошо
с
тобой,
но,
по
правде
говоря,
Sme
po
tme,
a
nevidím
svetlo
na
konci
tunela
Мы
во
тьме,
и
я
не
вижу
света
в
конце
тоннеля.
Koľko
toho
musím
nechať
za
sebou
Сколько
всего
мне
придется
оставить
позади?
Ako
fosílie
stretneme
sa
pod
zemou
Как
окаменелости,
встретимся
мы
под
землей.
Bože
môj
na
ničom
nezáleží
aj
keď
máme
v
hlave
boj
Боже
мой,
ничто
не
имеет
значения,
даже
если
в
голове
война.
Nemám
rád
divadlá
Я
не
люблю
театры.
Nie
som
žiadny
Romeo
Я
не
Ромео.
Nie
si
žiadna
Júlia
Ты
не
Джульетта.
A
tak
hádžem
kvety
na
naše
prázdne
pódium
И
я
бросаю
цветы
на
нашу
пустую
сцену.
Predstavenie
začína
Представление
начинается.
Nemám
rád
divadlá
Я
не
люблю
театры.
Nie
som
žiadny
Rómeo
Я
не
Ромео.
Nie
si
žiadna
Júlia
Ты
не
Джульетта.
A
tak
hádžem
kvety
na
naše
prázdne
pódium
И
я
бросаю
цветы
на
нашу
пустую
сцену.
A
každý
pôjdeme
zvlášť
И
каждый
из
нас
пойдет
своим
путем.
Lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-лю-лю-любовь.
Ľudia
tlieskajú
a
zatiahla
sa
opona
Люди
аплодируют,
и
занавес
опустился.
Zostala
tam
iba
jedna
ruža
odo
mňa
Осталась
лишь
одна
роза
от
меня,
Ktorú
si
nezdvihla
Которую
ты
не
подняла,
Ktorú
si
nevšímaš
Которой
ты
не
замечаешь.
Na
náš
kriedou
nakreslený
príbeh
padá
dážď
На
нашу,
мелом
нарисованную,
историю
падает
дождь.
Bol
som
moľa
pre
tvoj
plameň
Я
был
мотыльком
для
твоего
пламени,
Bol
som
pripravený
ísť
do
ohňa
za
tebou
Я
был
готов
идти
в
огонь
за
тобой.
A
bojím
sa,
že
ťa
sklamem
И
я
боюсь,
что
разочарую
тебя.
Nechcem
byť
znovu
cudzí
a
nepamätať
si
ani
na
meno
Не
хочу
снова
быть
чужим
и
не
помнить
даже
имени.
Tak
rád
by
som
vkročil
do
tvojich
plameňov
Так
хотел
бы
я
шагнуть
в
твое
пламя,
Plameňov,
plameňov
Пламя,
пламя,
Vkročil
do
tvojich
plameňov
Шагнуть
в
твое
пламя.
Koľko
toho
musím
nechať
za
sebou
Сколько
всего
мне
придется
оставить
позади?
Ako
fosílie
stretneme
sa
pod
zemou
Как
окаменелости,
встретимся
мы
под
землей.
Bože
môj,
na
ničom
nezáleží,
aj
keď
máme
v
hlave
boj
Боже
мой,
ничто
не
имеет
значения,
даже
если
в
голове
война.
Nemám
rád
divadlá
Я
не
люблю
театры.
Nie
som
žiadny
Rómeo
Я
не
Ромео.
Nie
si
žiadna
Júlia
Ты
не
Джульетта.
A
tak
hádžem
kvety
na
naše
prázdne
pódium
И
я
бросаю
цветы
на
нашу
пустую
сцену.
Predstavenie
začína
Представление
начинается.
Nemám
rád
divadlá
Я
не
люблю
театры.
Nie
som
žiadny
Rómeo
Я
не
Ромео.
Nie
si
žiadna
Júlia
Ты
не
Джульетта.
A
tak
hádžem
kvety
na
naše
prázdne
pódium
И
я
бросаю
цветы
на
нашу
пустую
сцену.
A
každý
pôjdeme
zvlášť
И
каждый
из
нас
пойдет
своим
путем.
Lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-любовь.
Lo-lo-lo-lo-lo-love
Лю-лю-лю-лю-лю-любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.