corrupted - Zane Nealeперевод на немецкий
Hear
that
rain
falling
down,
feel
this
pain
for
myself
Hörst
du
den
Regen
fallen,
fühle
diesen
Schmerz
für
mich
allein?
You
done
changed
so
many
times
on
me,
I
can't
even
count
Du
hast
dich
so
oft
für
mich
verändert,
ich
kann
es
nicht
mehr
zählen.
Still
I'm
right
here,
I
can't
leave
now
Und
doch
bin
ich
immer
noch
hier,
ich
kann
jetzt
nicht
gehen.
I
know
you
up
to
something,
the
way
you
keep
on
frontin
Ich
weiß,
du
hast
etwas
vor,
die
Art,
wie
du
dich
verstellst.
Got
me
overthinking,
I
can
barely
even
front
ya
Du
bringst
mich
zum
Überdenken,
ich
kann
dir
kaum
noch
etwas
vorspielen.
Acting
like
it's
nothing,
my
mind
been
corrupted
So
tun,
als
wäre
nichts,
mein
Verstand
ist
verdorben.
I
need
reconstruction,
I
deserve
a
phone
call
Ich
brauche
einen
Neuanfang,
ich
verdiene
einen
Anruf.
I
deserve
discussion,
I
think
I
deserve
that
much
Ich
verdiene
eine
Diskussion,
ich
glaube,
das
habe
ich
verdient.
Popping
off
the
buzzer,
this
is
all
your
fault
Du
lässt
die
Alarmglocke
läuten,
das
ist
alles
deine
Schuld.
Don't
you
ever
say
it
was,
life
without
me
Sag
niemals,
es
wäre
ein
Leben
ohne
mich.
And
it
seem
like
that
you
really
love
it
Und
es
scheint,
als
würdest
du
es
wirklich
lieben.
Drowning
in
the
deep,
I
spread
my
head
just
right
above
it
Ich
ertrinke
in
der
Tiefe,
halte
meinen
Kopf
gerade
so
über
Wasser.
This
how
I
feel
to
be
young,
shit
we're
about
101's
So
fühlt
es
sich
an,
jung
zu
sein,
wir
sind
etwa
101
Jahre
alt.
I
think
you
the
reason
I'm
numb,
half
of
my
feelings
are
sung
Ich
glaube,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
taub
bin,
die
Hälfte
meiner
Gefühle
ist
ausgesungen.
I
might
not
feel
it
right
now,
shit
had
me
lost
and
I
found
Vielleicht
fühle
ich
es
jetzt
nicht,
aber
es
hat
mich
verloren
und
ich
habe
mich
wiedergefunden.
Now
I'm
the
talk
of
the
town
Jetzt
bin
ich
das
Gesprächsthema
der
Stadt.
I
know
you
up
to
something,
the
way
you
keep
on
frontin
Ich
weiß,
du
hast
etwas
vor,
die
Art,
wie
du
dich
verstellst.
Got
me
overthinking,
I
can
barely
even
front
ya
Du
bringst
mich
zum
Überdenken,
ich
kann
dir
kaum
noch
etwas
vorspielen.
Acting
like
it's
nothing,
my
mind
been
corrupted
So
tun,
als
wäre
nichts,
mein
Verstand
ist
verdorben.
I
need
reconstruction,
I
deserve
a
phone
call
Ich
brauche
einen
Neuanfang,
ich
verdiene
einen
Anruf.
I
deserve
discussion,
I
think
I
deserve
that
much
Ich
verdiene
eine
Diskussion,
ich
glaube,
das
habe
ich
verdient.
Popping
off
the
buzzer,
this
is
all
your
fault
Du
lässt
die
Alarmglocke
läuten,
das
ist
alles
deine
Schuld.
Don't
you
ever
say
it
was,
life
without
me
Sag
niemals,
es
wäre
ein
Leben
ohne
mich.
And
it
seem
like
that
you
really
love
it
Und
es
scheint,
als
würdest
du
es
wirklich
lieben.
Drowning
in
the
deep,
I
spread
my
head
just
right
above
it
Ich
ertrinke
in
der
Tiefe,
halte
meinen
Kopf
gerade
so
über
Wasser.
Hear
that
rain
falling
down,
feel
this
pain
from
my
sound
Hörst
du
den
Regen
fallen,
fühle
diesen
Schmerz
aus
meinem
Klang?
You
done
changed
so
many
times
on
me,
I
can't
even
count
Du
hast
dich
so
oft
für
mich
verändert,
ich
kann
es
nicht
mehr
zählen.
Still
I'm
right
here,
I
can't
leave
now
Und
doch
bin
ich
immer
noch
hier,
ich
kann
jetzt
nicht
gehen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.