Zanzibár - Ilyen Az Élet - перевод текста песни на немецкий

Ilyen Az Élet - Zanzibarперевод на немецкий




Ilyen Az Élet
So Ist Das Leben
Semmit se kérek, ha színre lépek,
Ich verlange nichts, wenn ich auf die Bühne trete,
Tudom, hogy mi az enyém.
Ich weiß, was mir gehört.
Kicsit fáj, hogy a lottó ötös,
Es tut ein wenig weh, dass der Fünfer im Lotto,
Megint az ördögé.
Wieder dem Teufel gehört.
Pedig hangos a zene, de kit érdekel,
Obwohl die Musik laut ist, aber wen interessiert es,
A szövege úgyse jó!
Der Text ist sowieso nicht gut!
Én teszek a lóra, de attól tartok,
Ich setze aufs Pferd, aber ich fürchte,
Nem az enyém a befutó.
Der Sieger ist nicht meiner.
Ó, a mennyország még mindig várat magára,
Oh, der Himmel lässt noch immer auf sich warten,
Addig is alszom egyet, mint Shakespeare Júliája!
Bis dahin schlafe ich eine Runde, wie Shakespeares Julia!
Ref.:
Ref.:
Látod, ilyen az élet!
Siehst du, so ist das Leben!
Egyszerű az egész!
Es ist ganz einfach!
Nélküled nem félek,
Ohne dich habe ich keine Angst,
De veled se túl nehéz!
Aber mit dir ist es auch nicht zu schwer!
Voltunk páran, én nem is vártam
Wir waren einige, ich erwartete auch nicht
Semmi jót, nem én.
Nichts Gutes, nicht ich.
A városba érve, félrelépve
Als ich in die Stadt kam, vom Weg abgekommen,
Lettél az enyém.
Bist du mein geworden.
Egyenes háttal, az egész világgal
Mit geradem Rücken, gegen die ganze Welt
Széllel szemben állsz,
Stehst du gegen den Wind,
De el is fújhat messze tőlem,
Aber er kann dich auch weit weg von mir wehen,
Ha addig a csodára vársz!
Wenn du bis dahin auf ein Wunder wartest!
Ó a menyország még mindíg várat magára,
Oh, der Himmel lässt noch immer auf sich warten,
Addig is alszom egyet, mint Shakespeare Júliája!
Bis dahin schlafe ich eine Runde, wie Shakespeares Julia!
Ref.:
Ref.:





Авторы: Gabor Nagy, Sidlovics Gabor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.