Текст и перевод песни Zanzibar - Március Végétol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Március Végétol
С конца марта
És
mennyi
év
áll
előttünk
ködbe
bújva
И
сколько
лет
стоит
перед
нами,
скрытых
в
тумане,
Mennyi
szép
képet
őrzünk
eltitkolva
Сколько
прекрасных
картин
мы
храним
в
тайне,
Voltam
kutyád,
hűségemmel
melléd
állva
Я
был
твоим
псом,
преданно
стоял
рядом,
Ázott
kabát,
fázó
tested
elbújtatva
Промокший
плащ,
твоё
замерзшее
тело
укрывая.
De
a
tűz
el
is
oltható
Но
огонь
можно
потушить,
És
éppen
ettől
jó
И
именно
поэтому
он
прекрасен.
Ha
fázol
a
szélben,
megvéd
majd
Если
ты
замерзнешь
на
ветру,
он
защитит
тебя,
De
ha
nem
vigyázol,
lángra
lobbant
Но
если
не
будешь
осторожна,
он
вспыхнет,
Lángra
lobbant,
lángra
lobbant!
Вспыхнет,
вспыхнет!
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
С
конца
марта
моя
любовь
станет
жизнью,
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
С
конца
марта
то,
что
умерло,
возродится,
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
Но
до
тех
пор
мне
придется
еще
пару
гор
покорить,
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
С
конца
марта
моя
смерть
будет
еще
далеко!
Mondd,
mi
lett
velünk,
mintha
egyfolytában
várnék
Скажи,
что
с
нами
стало,
как
будто
я
постоянно
жду,
Vajon
tényleg
ennyit
számíthat
az
a
pár
év,
az
a
pár
év?
Разве
эти
несколько
лет
могут
так
много
значить,
эти
несколько
лет?
Nyári
éjszakák,
ott
volt
minden
igaz
barát
Летние
ночи,
там
были
все
настоящие
друзья,
Semmink
sem
volt,
csak
az
egész
világ
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целого
мира.
De
a
tűz
el
is
oltható
Но
огонь
можно
потушить,
És
éppen
ettől
jó
И
именно
поэтому
он
прекрасен.
Ha
fázol
a
szélben,
megvéd
majd
Если
ты
замерзнешь
на
ветру,
он
защитит
тебя,
De
ha
nem
vigyázol,
lángra
lobbant
Но
если
не
будешь
осторожна,
он
вспыхнет,
Lángra
lobbant,
lángra
lobbant
Вспыхнет,
вспыхнет.
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
С
конца
марта
моя
любовь
станет
жизнью,
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
С
конца
марта
то,
что
умерло,
возродится,
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
Но
до
тех
пор
мне
придется
еще
пару
гор
покорить,
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
С
конца
марта
моя
смерть
будет
еще
далеко!
Március
végétől
szerelmem
lesz
az
élet
С
конца
марта
моя
любовь
станет
жизнью,
Március
végétől
ami
meghalt,
újraéled
С
конца
марта
то,
что
умерло,
возродится,
De
addig
még
egy-két
hegyet
meg
kell
majd
másznom
Но
до
тех
пор
мне
придется
еще
пару
гор
покорить,
Március
végétől
még
messze
lesz
a
halálom!
С
конца
марта
моя
смерть
будет
еще
далеко!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Sidlovics, Zanzibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.