Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
vártam,
mindent
kitaláltam
Ich
wartete
nur,
ich
dachte
mir
alles
aus
Fülembe
súgtad
a
szót
Du
flüstertest
mir
das
Wort
ins
Ohr
De
álmodtam,
már
nem
nekem
szólt
Aber
ich
träumte,
es
galt
nicht
mehr
mir
Örül
a
szívem,
ha
téged
újra
lát
Mein
Herz
freut
sich,
wenn
es
dich
wieder
sieht
Hangulatom
a
nap
formázza
át
Meine
Laune
formt
der
Tag
um
Vicces,
hogy
így
kell
látnom
e
várost
Komisch,
dass
ich
diese
Stadt
so
sehen
muss
S
az
utcát,
már
alig
bánom
Und
die
Straße,
ich
bereue
es
kaum
noch
Te
elmentél,
és
évek
jöttek
el
Du
gingst
fort,
und
Jahre
kamen
Mint
egy
rollert,
úgy
kötöttek
el
Wie
einen
Roller,
so
entführten
sie
mich
Halálos
tavasz
volt
nekem
Ein
tödlicher
Frühling
war
es
für
mich
A
saját
vállam
veregetem
Ich
klopfe
mir
selbst
auf
die
Schulter
Csak
vártam,
mindent
kitaláltam
Ich
wartete
nur,
ich
dachte
mir
alles
aus
Fülembe
súgtad
a
szót
Du
flüstertest
mir
das
Wort
ins
Ohr
De
álmodtam,
már
nem
nekem
szólt
Aber
ich
träumte,
es
galt
nicht
mehr
mir
Néha
jövök,
néha
megyek
Manchmal
komme
ich,
manchmal
gehe
ich
Néha
nem
jönnek
be
a
szerek
Manchmal
wirken
die
Mittel
nicht
Nem
nézek
hátra
többé
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück
Boldog
leszek
Ich
werde
glücklich
sein
Nos,
ha
már
újra
itt
járok
Nun,
da
ich
wieder
hier
bin
Megkeresem
azt
a
házszámot
Suche
ich
jene
Hausnummer
És
csak
félútig
jutok
el
mikor
Und
ich
komme
nur
halbwegs
an,
als
A
tavasz
illat
agyamba
hatol
Der
Frühlingsduft
in
mein
Gehirn
dringt
Érzelmes
balladák
Gefühlvolle
Balladen
Tűzre
veletek,
mától
nevetek
Ins
Feuer
mit
euch,
ab
heute
lache
ich
És
ha
néha
fáj
is
majd
a
lét
Und
wenn
das
Dasein
manchmal
auch
schmerzt
Szükségem
is
lesz
rá
némiképp
Werde
ich
es
auch
irgendwie
brauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: steklács miklós, sidlovics gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.