Zanzibar - Újra - перевод текста песни на немецкий

Újra - Zanzibarперевод на немецкий




Újra
Wieder
A szomszéd wi-fijén úgy jönnek a bitek, ahogy
Über das WLAN des Nachbarn kommen die Bits genauso, wie
Egyszer te meg én mikor hideg volt.
einst du und ich, als es kalt war.
Angyalt csináltunk a hóból,
Wir machten einen Engel aus dem Schnee,
De nem volt baj, mer' az olcsó bortól
Aber das war kein Problem, denn vom billigen Wein
Nem ázott át a kabátunk. Csak a szemed lett kicsit könnyes,
wurde unser Mantel nicht nass. Nur deine Augen wurden ein bisschen tränenreich,
Mikor elárultad, hogy a hörcsögöd pont az én macskámtól terhes.
Als du verrietst, dass dein Hamster ausgerechnet von meiner Katze schwanger ist.
Szerintem itt aludhatnál.
Ich finde, du könntest hier schlafen.
Reggel majd kávé illat vár.
Morgen wartet dann Kaffeeduft.
Én tudtam jól már az első percben:
Ich wusste schon im ersten Moment:
Kudarcot vall Veled minden ravasz tervem.
Mit dir scheitert jeder meiner schlauen Pläne.
És ami lesz azt majd a véletlen gyúrja.
Und was sein wird, das formt der Zufall.
De mégis megpróbálom újra.
Aber trotzdem versuche ich es wieder.
Én tudtam jól már az első percben:
Ich wusste schon im ersten Moment:
Kudarcot vall Veled minden ravasz tervem.
Mit dir scheitert jeder meiner schlauen Pläne.
És ami lesz azt majd a véletlen gyúrja.
Und was sein wird, das formt der Zufall.
De mégis megpróbálom újra.
Aber trotzdem versuche ich es wieder.
Nem hiszem, hogy feltűnt valakinek:
Ich glaube nicht, dass es jemandem aufgefallen ist:
Amerre jártunk látszanak a szívek.
Wo wir entlanggingen, sind die Herzen sichtbar.
Az utcatáblák hátára vésve,
Eingeritzt auf die Rückseiten der Straßenschilder,
De nem volt fair hogy féltetted és te
Aber es war nicht fair, dass du es so gehütet hast und du
Nem árultad el a titkodat, talán ezért volt olyan édes,
dein Geheimnis nicht verraten hast, vielleicht war es deshalb so süß,
Ahogy megértettük mind a ketten, ami történt milyen rémes.
Wie wir beide verstanden, wie schrecklich das war, was passiert ist.
Szerintem itt aludhatnál.
Ich finde, du könntest hier schlafen.
Reggel majd kávé illat vár.
Morgen wartet dann Kaffeeduft.
Én tudtam jól már az első percben:
Ich wusste schon im ersten Moment:
Kudarcot vall Veled minden ravasz tervem.
Mit dir scheitert jeder meiner schlauen Pläne.
És ami lesz azt majd a véletlen gyúrja.
Und was sein wird, das formt der Zufall.
De mégis megpróbálom újra.
Aber trotzdem versuche ich es wieder.
Én tudtam jól már az első percben:
Ich wusste schon im ersten Moment:
Kudarcot vall Veled minden ravasz tervem.
Mit dir scheitert jeder meiner schlauen Pläne.
És ami lesz azt majd a véletlen gyúrja.
Und was sein wird, das formt der Zufall.
De mégis megpróbálom újra.
Aber trotzdem versuche ich es wieder.





Авторы: nagy norbert, steklács miklós, kovács andrás donát, cséry zoltán, rita terecskei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.