What will you find, when you stare through the mirror into the graveyards of your mind?
Was wirst du finden, wenn du durch den Spiegel in die Friedhöfe deines Geistes starrst?
Where hatred is born from the ashes of lies, demons and angels blot out the sky, blot out the sky.
Wo Hass aus der Asche von Lügen geboren wird, Dämonen und Engel den Himmel verdunkeln, den Himmel verdunkeln.
You conform your faith, making your opinion truth, lash out every time someone disagrees with you.
Du passt deinen Glauben an, machst deine Meinung zur Wahrheit, schlägst um dich, jedes Mal, wenn jemand anderer Meinung ist als du.
Obsessed with protecting some type of pride is the cause many a man with gun in hand has died.
Besessen davon, irgendeine Art von Stolz zu schützen, ist der Grund, warum mancher Mann mit einer Waffe in der Hand gestorben ist.
And his ghost was thinking as they buried him that night, it was all in vain, cause everyone thinks they're the one who's right, the one who's right, the one who's right, the one who's right.
Und sein Geist dachte, als sie ihn in jener Nacht begruben, es war alles umsonst, denn jeder denkt, er sei derjenige, der Recht hat, derjenige, der Recht hat, derjenige, der Recht hat, derjenige, der Recht hat.
Your face is alabaster and forgotten.
Dein Gesicht ist alabasterfarben und vergessen.
Countless years of wearing masks.
Unzählige Jahre des Maskentragens.
You'll be rewarded with emptiness for staying faithful to the task.
Du wirst mit Leere belohnt werden, weil du der Aufgabe treu geblieben bist, meine Schöne.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.