Pulsations - Zaouiперевод на английский




Pulsations
Pulsations
Il reste des
There are still
Il reste des
There are still
Il reste des
There are still
Il reste des
There are still
Il reste des
There are still
Il reste des
There are still
Il reste des pulsations dans mon corps
There are still pulsations in my body
J'efface encore le tableau
I'm erasing the painting again
Je cherche en moi l'homme nouveau, mais
I'm searching within myself for the new man, but
Plus j'avance, moins je m'en sors
The further I go, the more lost I become
Le destin joue au salaud
Fate is playing the villain
Je garde la tête sous l'eau et
I keep my head underwater and
Tout à brûlé dans mes rêve immense
Everything burned in my immense dreams
Fin des succès, fin des plus belles danses
End of successes, end of the most beautiful dances
Tout à pleurer, dans mon existence
Everything has cried, in my existence
Ma mère ma quitté, mon ben s'est brisé
My mother left me, my brother was broken
Oxygéné par le doute, je fais tout à l'envers
Oxygenated by doubt, I do everything backwards
Trahis sur ma propre route, je meurs fou, solitaire
Betrayed on my own path, I die crazy, alone
Tout m'a perdu, tout me perds
Everything has lost me, everything is losing me
Tout m'a perdu
Everything has lost me
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a)
(Everything has, everything has, everything has)
Tout m'a perdu, tout me perds
Everything has lost me, everything is losing me
Tout m'a perdu (tout me perds)
Everything has lost me (everything is losing me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
Je prie encore sur mon sein
I still pray on my chest
Mais venons pas trop changer
But let's not change too much
Je veux juste un peu briller, mais
I just want to shine a little, but
C'est cet égo qui a tort
It's this ego that's wrong
Il fait de moi le pantin de tous ces rêves sans fin et
It makes me the puppet of all these endless dreams and
Les grains ont coulés dans le sablier
The grains have flowed in the hourglass
Ma peau à changé, doucement creusé par les souvenirs hantés
My skin has changed, gently hollowed out by haunted memories
Les fantômes passés, les larmes en acier, les amours cassés
Past ghosts, tears of steel, broken loves
Oxygéné par le doute, je fais tout à l'envers
Oxygenated by doubt, I do everything backwards
Trahis sur ma propre route, je meurs fou, solitaire
Betrayed on my own path, I die crazy, alone
Tout m'a perdu, tout me perds
Everything has lost me, everything is losing me
Tout m'a perdu
Everything has lost me
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a)
(Everything has, everything has, everything has)
Tout m'a perdu, tout me perds
Everything has lost me, everything is losing me
Tout m'a perdu (tout me perds)
Everything has lost me (everything is losing me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
(Tout m'a, tout m'a, tout m'a perdu)
(Everything has, everything has, everything has lost me)
Il reste des pulsations dans mon corps
There are still pulsations in my body
J'recolle un peu les morceaux
I'm gluing the pieces back together a little
J'ai pas l'air d'un homme nouveau et
I don't look like a new man and
Plus j'y pense, plus j'ai tord
The more I think about it, the more wrong I am
Le miroir joue au salaud, me montre encore mes défauts et
The mirror is playing the villain, showing me my flaws again and
J'me suis crashé dans un grand silence
I crashed into a great silence
J'ai ressassé mon impertinence
I've dwelled on my impertinence
Simple étranger dans cet existence
Just a stranger in this existence
J'ai recraché tous mes sentiments
I spat out all my feelings
Mon cœur dans un rollercoaster d'amour
My heart in a rollercoaster of love
D'eau fraiche, je relance le moteur
With fresh water, I restart the engine





Авторы: Raphaël Zaoui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.