Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
had
all
the
training
they
know
what
we
can
take
Sie
hatten
all
die
Ausbildung,
sie
wissen,
was
wir
ertragen
können
Years
of
learning
oh
it's
still
a
fake
Jahrelanges
Lernen,
oh,
es
ist
immer
noch
Schein
Programmes
for
us
all
policies
a
mile
long
Programme
für
uns
alle,
kilometerlange
Richtlinien
But
they
won't
hear
our
call
that
priorities
are
wrong
Aber
sie
hören
unseren
Ruf
nicht,
dass
die
Prioritäten
falsch
sind
But
it's
alright
now
baby
Aber
es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Let
me
tell
you
now
that
it's
alright
Lass
mich
dir
jetzt
sagen,
dass
es
alles
gut
ist
It's
alright
now
honey
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Schatz
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
See
them
on
tv
their
willingness
intense
Sieh
sie
im
Fernsehen,
ihre
Bereitschaft
intensiv
But
anyone
can
see
they
lack
the
common
sense
Aber
jeder
kann
sehen,
dass
ihnen
der
gesunde
Menschenverstand
fehlt
They
make
all
the
rules
then
they
tell
us
we
should
choose
Sie
machen
alle
Regeln,
dann
sagen
sie
uns,
wir
sollen
wählen
They
must
think
we're
fools
cause
every
way
we
look
at
it
we
lose
Sie
müssen
denken,
wir
sind
Dummköpfe,
denn
wie
wir
es
auch
betrachten,
wir
verlieren
But
it's
alright
now
baby
...
Aber
es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
...
Let
me
tell
you
now
that
it's
alright
Lass
mich
dir
jetzt
sagen,
dass
es
alles
gut
ist
It's
alright
now
honey
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Schatz
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
It
s
alright
now
baby
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
Look
at
their
inventions
poison
and
technology
Schau
dir
ihre
Erfindungen
an,
Gift
und
Technologie
Half
the
world
is
starving
but
they
just
refuse
to
see
Die
halbe
Welt
hungert,
aber
sie
weigern
sich
einfach,
es
zu
sehen
They
are
in
control
they
think
I
have
no
choice
Sie
haben
die
Kontrolle,
sie
denken,
ich
habe
keine
Wahl
But
they
won't
take
my
soul
though
they
may
silence
my
voice
Aber
sie
werden
meine
Seele
nicht
nehmen,
auch
wenn
sie
meine
Stimme
zum
Schweigen
bringen
mögen
But
it's
alright
now
baby
Aber
es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Shake
it
down
now,
everything
is
alright
Komm
runter
jetzt,
alles
ist
gut
It's
alright
now
honey
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Schatz
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
It
s
alright
now
baby
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
It's
the
way
you
take
me,
the
way
you
tell
me
it's
alright
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
nimmst,
die
Art,
wie
du
mir
sagst,
es
ist
alles
gut
We
can
make
it,
if
you
just
let
me
step
inside
Wir
können
es
schaffen,
wenn
du
mich
nur
eintreten
lässt
I
know
you're
shaking,
for
all
your
wounds
are
open
wide
Ich
weiß,
du
zitterst,
denn
all
deine
Wunden
sind
weit
offen
But
I
can
say
alright.
Aber
ich
kann
sagen,
alles
gut.
But
it's
alright
now
baby
Aber
es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Shake
it
down
now,
everything
is
alright
Komm
runter
jetzt,
alles
ist
gut
It's
alright
now
honey
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Schatz
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
It
s
alright
now
baby
Es
ist
jetzt
alles
gut,
Baby
Don't
you
worry
none
cause
it's
alright
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
denn
es
ist
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Dauline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.