Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartola (La Noche) [feat. Fancy Freak]
Bartola (Die Nacht) [feat. Fancy Freak]
Everyday
is
the
same
Jeder
Tag
ist
gleich
Everyday
is
the
same
Jeder
Tag
ist
gleich
Adidas
shell
toes,
blusas
de
Rockawear
y
Ecko
red
Adidas
Shell
Toes,
Blusen
von
Rockawear
und
Ecko
Red
Los
ojos
limpios
de
una
niña
y
el
cuerpo
de
una
mujer
Die
reinen
Augen
eines
Mädchens
und
der
Körper
einer
Frau
Con
15
es
fácil
confundir
el
placer
con
querer
y
llora
Mit
15
ist
es
leicht,
Vergnügen
mit
Liebe
zu
verwechseln,
und
sie
weint
Quiere
saber,
muere
por
conocer
aquí
y
ahora
Sie
will
wissen,
stirbt
danach,
es
hier
und
jetzt
zu
erfahren
El
tiempo
es
laberinto
que
promete
y
ella
explora
Die
Zeit
ist
ein
Labyrinth,
das
verspricht,
und
sie
erkundet
es
Chicos,
autos,
sueños,
delirante
fiesta,
drogas
Jungs,
Autos,
Träume,
wilde
Partys,
Drogen
Las
horas
se
hacen
cortas
cuando
el
sol
se
esconde
Die
Stunden
werden
kurz,
wenn
die
Sonne
untergeht
Y
ella
sale
a
buscar
no
sabe
muy
bien
qué
ni
dónde
Und
sie
geht
raus,
um
zu
suchen,
weiß
nicht
genau
was
oder
wo
Confiando
amores
besa
niños
que
intentan
ser
hombres
Vertrauensvoll
küsst
sie
Jungen,
die
versuchen,
Männer
zu
sein
Ya
los
tuvo
dentro
y
ellos
no
recuerdan
ni
su
nombre
Sie
hatte
sie
schon
in
sich,
und
sie
erinnern
sich
nicht
einmal
an
ihren
Namen
Las
ilusiones
se
convierten
en
temores
Die
Illusionen
werden
zu
Ängsten
Y
hacen
un
ruido
impaciente
fuente
que
amplifica
los
rumores
Und
machen
einen
ungeduldigen
Lärm,
eine
Quelle,
die
die
Gerüchte
verstärkt
Que
si
ya
se
acostó
con
todos,
que
si
falta
alguno
Ob
sie
schon
mit
allen
geschlafen
hat,
ob
noch
jemand
fehlt
Que
si
muchos
están
celosos
porque
no
es
su
turno
Ob
viele
eifersüchtig
sind,
weil
sie
nicht
dran
sind
Buscar
amor
es
duro
y
sola
contra
el
mundo
Liebe
zu
suchen
ist
hart,
und
sie
allein
gegen
die
Welt
Güey,
dejó
de
contar
cuando
la
traicionó
el
segundo
Mann,
sie
hörte
auf
zu
zählen,
als
der
zweite
sie
betrog
Al
final
nada
es
tan
grave
y
así
pasan
sus
días
Am
Ende
ist
nichts
so
schlimm,
und
so
vergehen
ihre
Tage
Más
fiestas,
más
besos
y
más
resacas
vacías
Mehr
Partys,
mehr
Küsse
und
mehr
leere
Kater
Las
mañanas
se
hacen
largas
y
las
tardes
sombrías
Die
Morgen
werden
lang
und
die
Nachmittage
düster
Pero
espera
la
noche,
porque
entonces
todo
brilla
Aber
sie
wartet
auf
die
Nacht,
denn
dann
glänzt
alles
Tops
de
Dolce
& Gabbana
y
Manolo's
con
faldas
de
Prada
Tops
von
Dolce
& Gabbana
und
Manolos
mit
Röcken
von
Prada
Desayuno
a
la
carta
en
la
cama,
taxi
ejecutivo
en
la
mañana
Frühstück
à
la
carte
im
Bett,
Geschäftstaxi
am
Morgen
Más
de
un
par
respuestas
si
preguntas
como
se
llama
Mehr
als
ein
paar
Antworten,
wenn
du
fragst,
wie
sie
heißt
Y
no
juega
ruleta
si
vas
invitarle,
pagas
Und
sie
spielt
kein
Roulette,
wenn
du
sie
einlädst,
zahlst
du
Saber
a
qué
estás
jugando
es
jamás
estar
en
barata
Zu
wissen,
was
du
spielst,
bedeutet,
niemals
billig
zu
sein
Y
no
es
que
venda
la
carne,
está
alquilando
su
alma
Und
es
ist
nicht
so,
dass
sie
ihr
Fleisch
verkauft,
sie
vermietet
ihre
Seele
Los
ojos
como
escaparate,
el
sexo
como
un
arma
Die
Augen
wie
ein
Schaufenster,
Sex
wie
eine
Waffe
Sueña
con
sentir
de
neta
pero
eso
no
paga
Sie
träumt
davon,
echt
zu
fühlen,
aber
das
zahlt
sich
nicht
aus
Diario
en
el
gimnasio,
en
el
spa,
comidas
caras
Täglich
im
Fitnessstudio,
im
Spa,
teure
Mahlzeiten
Citas
a
empresarios
coca
fina
en
madrugadas
Dates
mit
Geschäftsleuten,
feines
Koks
in
den
frühen
Morgenstunden
Que
sabes
tú
de
su
ambición
o
si
está
devaluada
Was
weißt
du
schon
von
ihrem
Ehrgeiz
oder
ob
sie
abgewertet
ist
De
si
llora
sola
en
un
rincón
o
vive
un
cuento
de
hadas
Ob
sie
allein
in
einer
Ecke
weint
oder
ein
Märchen
lebt
Juega
con
cartas
marcadas,
si
es
billete
siempre
gana
Sie
spielt
mit
gezinkten
Karten,
wenn
es
um
Scheine
geht,
gewinnt
sie
immer
Reina
del
sexo
y
excesos,
no
vas
a
enseñarle
nada
Königin
des
Sex
und
der
Exzesse,
du
wirst
ihr
nichts
beibringen
Un
par
de
implantes
bien
puestos
y
esa
mirada
helada
Ein
paar
gut
platzierte
Implantate
und
dieser
eisige
Blick
Sirven
de
armadura
la
protegen
de
sentirse
humana
Dienen
als
Rüstung,
schützen
sie
davor,
sich
menschlich
zu
fühlen
Pero
nada
es
tan
grave
y
así
pasan
sus
días
Aber
nichts
ist
so
schlimm,
und
so
vergehen
ihre
Tage
Más
clientes,
billetes
y
más
resacas
vacías
Mehr
Kunden,
Scheine
und
mehr
leere
Kater
Las
mañanas
se
hacen
largas
y
las
tardes
sombrías
Die
Morgen
werden
lang
und
die
Nachmittage
düster
Pero
espera
la
noche
porque
entonces
todo
brilla
Aber
sie
wartet
auf
die
Nacht,
denn
dann
glänzt
alles
Espera
la
noche
porque
entonces
todo
brilla
Sie
wartet
auf
die
Nacht,
denn
dann
glänzt
alles
Everyday
is
the
same
nothing
changes
Jeder
Tag
ist
gleich,
nichts
ändert
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Led Serrano Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.