Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Relámpagos
de
alcohol
cortan
la
oscuridad
de
las
pupilas)
(Alkoholblitze
durchschneiden
die
Dunkelheit
der
Pupillen)
(Es
un
sueño
que
puede
abrasarte
o
perderte)
(Es
ist
ein
Traum,
der
dich
verbrennen
oder
dich
verlieren
lassen
kann)
(Relámpagos
de
alcohol,
Relámpagos
de
alcohol)
(Alkoholblitze,
Alkoholblitze)
Ubícame
en
un
tiempo
y
espacio,
sueño
con
mares
en
mi
insomnio
Verorte
mich
in
Zeit
und
Raum,
ich
träume
von
Meeren
in
meiner
Schlaflosigkeit
Abismos
se
abren
a
mis
pies,
escucho
a
los
demonios
Abgründe
öffnen
sich
zu
meinen
Füßen,
ich
höre
die
Dämonen
Que
me
llaman
llorando,
sollozan
en
la
obscuridad,
resisto
Die
mich
weinend
rufen,
sie
schluchzen
in
der
Dunkelheit,
ich
widerstehe
La
luz
de
la
ciudad,
amnesia
y
soledad
me
han
visto
Das
Licht
der
Stadt,
Amnesie
und
Einsamkeit
haben
mich
gesehen
Hablar
con
Mefisto,
buscar
la
luz
viviendo
en
el
olvido
Mit
Mephisto
sprechen,
das
Licht
suchen,
während
ich
im
Vergessen
lebe
Hacer
lo
debido,
pensar
que
todo
está
perdido
Das
Richtige
tun,
denken,
dass
alles
verloren
ist
Naufragio
en
el
fondo
de
un
vaso
de
whisky
en
las
rocas
Schiffbruch
am
Boden
eines
Glases
Whisky
on
the
rocks
Caminos
desiertos,
noches
sin
luna
en
esta
cuerda
floja
Verlassene
Wege,
mondlose
Nächte
auf
diesem
Drahtseil
Nadie
me
toca,
mantengo
mi
distancia,
gusto
en
conocerte
Niemand
berührt
mich,
ich
halte
meinen
Abstand,
nett
dich
kennenzulernen
¿Te
caigo
mal?,
güey
me
da
igual
No
te
me
acerques
Magst
du
mich
nicht?,
Alter,
ist
mir
egal.
Komm
mir
nicht
zu
nahe
No
me
convences,
prefiero
mi
balance
al
tuyo
Du
überzeugst
mich
nicht,
ich
ziehe
mein
Gleichgewicht
deinem
vor
No
pienso
cambiar
mi
playera,
no
voy
a
empeñar
mi
orgullo
Ich
denke
nicht
daran,
mein
Shirt
zu
wechseln,
ich
werde
meinen
Stolz
nicht
verpfänden
Soy
esa
clase
de
necio
dispuesto
a
pagar
el
precio
Ich
bin
diese
Art
von
Narr,
bereit,
den
Preis
zu
zahlen
Puedes
mirarme,
pero
no
vengas
a
cortarme
el
vuelo
Du
kannst
mich
ansehen,
aber
komm
nicht,
um
meinen
Flug
zu
unterbrechen
O
sea,
no
me
interrumpas
mientras
voy
pensando
en
esto
Also,
unterbrich
mich
nicht,
während
ich
darüber
nachdenke
Quiero
decir,
déjame
en
paz,
no
ves
que
estoy
molesto
Ich
meine,
lass
mich
in
Ruhe,
siehst
du
nicht,
dass
ich
genervt
bin
Créeme
sé
cuándo
fallo
y
trato
de
dejar
de
hacerlo
Glaub
mir,
ich
weiß,
wann
ich
versage
und
versuche,
damit
aufzuhören
Lo
intento,
pero
a
veces
no
veo
luz
en
el
infierno
Ich
versuche
es,
aber
manchmal
sehe
ich
kein
Licht
in
der
Hölle
Días
y
noches
casi
enteros,
siempre
a
punto
de
perderlo
Tage
und
Nächte
fast
ununterbrochen,
immer
kurz
davor,
es
zu
verlieren
El
equilibrio
es
algo
frágil,
complicado
mantenerlo
Das
Gleichgewicht
ist
etwas
Zerbrechliches,
kompliziert,
es
zu
halten
Y
solo
quiero
Und
ich
will
nur
(Relámpagos
de
alcohol)
(Alkoholblitze)
La
luz
de
la
calle
se
cuela
en
mi
ventana,
escribo
Das
Licht
der
Straße
schleicht
sich
in
mein
Fenster,
ich
schreibe
A
veces
me
pierdo
en
excesos,
debo
tener
equilibrio
Manchmal
verliere
ich
mich
in
Exzessen,
ich
muss
Gleichgewicht
haben
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
Debo
tener
equilibrio
Ich
muss
Gleichgewicht
haben
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
La
luz
de
la
calle
se
cuela
en
mi
ventana,
escribo
Das
Licht
der
Straße
schleicht
sich
in
mein
Fenster,
ich
schreibe
Aveces
me
pierdo
en
excesos,
debo
tener
equilibrio
Manchmal
verliere
ich
mich
in
Exzessen,
ich
muss
Gleichgewicht
haben
Debo
tener
equilibrio
Ich
muss
Gleichgewicht
haben
Te
cuento
mi
locura
y
anhelos,
sueño
con
el
azul
del
cielo
Ich
erzähle
dir
von
meinem
Wahnsinn
und
meinen
Sehnsüchten,
träume
vom
Blau
des
Himmels
Congelo
mis
miedos
en
noches
sórdidas
de
terciopelo
Ich
friere
meine
Ängste
ein
in
schmutzigen
Samtnächten
Sueno
en
tu
estéreo,
hoy
llueve
en
la
ciudad,
me
pierdo
y
espero
Ich
klinge
in
deiner
Stereoanlage,
heute
regnet
es
in
der
Stadt,
ich
verliere
mich
und
warte
Que
salga
el
sol
mañana
y
nada
nos
impida
verlo
Dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
und
nichts
uns
daran
hindert,
sie
zu
sehen
Hoy
sé
que
nadie
es
eterno,
no
sé
decir
si
estoy
cuerdo
Heute
weiß
ich,
dass
niemand
ewig
ist,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
bei
Verstand
bin
No
sé
si
es
buena
idea
pensar,
pero
lo
estoy
haciendo
Ich
weiß
nicht,
ob
es
eine
gute
Idee
ist
zu
denken,
aber
ich
tue
es
Sueños
de
ayer,
hoy
se
me
están
quedando
viejos
Träume
von
gestern
werden
mir
heute
alt
No
somos
niños
ya,
ahora
jugamos
otros
juegos
Wir
sind
keine
Kinder
mehr,
jetzt
spielen
wir
andere
Spiele
Sabemos
de
cierto
lo
que
es
llevar
la
soga
al
cuello
Wir
wissen
sicher,
was
es
heißt,
den
Strick
um
den
Hals
zu
haben
Perdemos
el
tiempo,
corriendo
atrás
de
ese
fugaz
destello
Wir
verlieren
Zeit,
rennen
hinter
diesem
flüchtigen
Schimmer
her
Hay
días
en
que
llegar
se
ve
tan
lejos
que
no
quiero
Es
gibt
Tage,
an
denen
das
Ankommen
so
weit
entfernt
scheint,
dass
ich
nicht
will
Prefiero
olvidarme
y
perder
el
equilibrio,
pero
Ich
ziehe
es
vor,
mich
zu
vergessen
und
das
Gleichgewicht
zu
verlieren,
aber
La
vida
es
un
día,
Katia
me
dijo:
"El
mundo
es
nuevo"
Das
Leben
ist
ein
Tag,
Katia
sagte
mir:
"Die
Welt
ist
neu"
Y
sé
que
le
creo,
guardo
en
un
verso
ese
recuerdo
Und
ich
weiß,
dass
ich
ihr
glaube,
ich
bewahre
diese
Erinnerung
in
einem
Vers
La
soledad
y
yo
nos
conocemos,
nos
queremos
Die
Einsamkeit
und
ich,
wir
kennen
uns,
wir
mögen
uns
El
equilibrio
es
frágil,
complicado
mantenerlo
Das
Gleichgewicht
ist
zerbrechlich,
kompliziert,
es
zu
halten
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
(No
va
a
ser
fácil)
(Es
wird
nicht
einfach
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Led Serrano Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.