Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
luces
brillan
aquí
en
la
ciudad
Die
Lichter
leuchten
hier
in
der
Stadt
Muecas
quieren
corromperte,
asechan
en
la
obscuridad
Fratzen
wollen
dich
verderben,
lauern
in
der
Dunkelheit
En
realidad,
nadie
aquí
tiene
lo
que
quieres
In
Wirklichkeit
hat
hier
niemand,
was
du
willst
Junkies
muriendo
en
hoteles,
ojos
miran
sin
que
te
enteres
Junkies
sterben
in
Hotels,
Augen
sehen
dich,
ohne
dass
du
es
merkst
Aquí
no
importa
quién
eres,
a
qué,
ni
de
dónde
vienes
Hier
ist
es
egal,
wer
du
bist,
was
du
tust
oder
woher
du
kommst
La
bestia
está
hambrienta
siempre
y
hay
que
alimentarla,
¿entiendes?
Die
Bestie
ist
immer
hungrig
und
muss
gefüttert
werden,
verstehst
du?
Admira
y
teme
sus
dientes,
hay
vicio
y
mares
de
gente
Bewundere
und
fürchte
ihre
Zähne,
es
gibt
Laster
und
Menschenmeere
A
veces
sonríe
y
te
miente
en
un
esfuerzo
consiente
Manchmal
lächelt
sie
und
lügt
dich
an
in
bewusster
Anstrengung
Por
devorarte,
llenar
su
vientre
con
tu
sangre
caliente
Um
dich
zu
verschlingen,
ihren
Bauch
mit
deinem
heißen
Blut
zu
füllen
Aquí
no
eres
especial,
entiende;
chico
nice
o
indigente
Hier
bist
du
nichts
Besonderes,
versteh
das;
netter
Kerl
oder
Obdachloser
Millones
igual
que
tú
recorren
diario
estas
avenidas
Millionen
wie
du
durchstreifen
täglich
diese
Alleen
Adolescentes
suicidas
abundan,
sí,
como
hormigas
Selbstmordgefährdete
Jugendliche
gibt
es
zuhauf,
ja,
wie
Ameisen
Soy
sólo
una
sombra
más,
la
obscuridad
más
indetectable
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Schatten,
die
unaufspürbarste
Dunkelheit
La
noche
se
antoja
negra
y
te
observa
sin
inmutarse
Die
Nacht
wirkt
schwarz
und
beobachtet
dich
ungerührt
Demonios,
vampiros,
fieras,
deambulan
por
estas
calles
Dämonen,
Vampire,
Bestien
streifen
durch
diese
Straßen
La
depredación
no
espera
ni
se
entretiene
en
detalles
Die
Raubgier
wartet
nicht
und
hält
sich
nicht
mit
Details
auf
Comerciantes,
negocios
turbios,
si,
fauces
gigantes
Händler,
zwielichtige
Geschäfte,
ja,
riesige
Rachen
Raps
de
mala
muerte,
si
te
desconcentras
es
fácil
perderte
Rap
aus
der
Gosse,
wenn
du
unkonzentriert
bist,
ist
es
leicht,
dich
zu
verlieren
Y
no
es
conveniente
ser
el
que
pierde,
güey,
te
vuelves
cliente
Und
es
ist
nicht
ratsam,
der
Verlierer
zu
sein,
Mann,
du
wirst
zum
Kunden
Todos
lo
intentan,
si
hoy
es
aquel,
mañana
va
a
ser
este
Alle
versuchen
es,
wenn
es
heute
der
eine
ist,
wird
es
morgen
dieser
sein
Cae
la
noche,
el
infierno
cobra
vida
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Hölle
erwacht
zum
Leben
Las
sombras
se
levantan
y
tu
sueño
se
convierte
en
pesadilla
Die
Schatten
erheben
sich
und
dein
Traum
wird
zum
Albtraum
(1-2
cierra
la
puerta
(1-2
schließ
die
Tür
3-4
agarra
el
crucifijo)
3-4
nimm
das
Kruzifix)
Cae
la
noche,
el
infierno
cobra
vida
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Hölle
erwacht
zum
Leben
Las
sombras
se
levantan
y
tu
sueño
se
convierte
en
pesadilla
Die
Schatten
erheben
sich
und
dein
Traum
wird
zum
Albtraum
(5-6
él
te
encontrara
(5-6
er
wird
dich
finden
7-8
vienen
por
ti)
7-8
sie
kommen
für
dich)
Nadie
va
a
decirte
donde
está
el
peligro,
tienes
que
sentirlo
Niemand
wird
dir
sagen,
wo
die
Gefahr
lauert,
du
musst
sie
spüren
Dobla
la
esquina
y
hay
vicio,
olvida,
salta
al
precipicio
Bieg
um
die
Ecke
und
da
ist
das
Laster,
vergiss
es,
spring
in
den
Abgrund
Toma
tu
puesto
en
el
ciclo,
trágate
el
cuento,
patiño
Nimm
deinen
Platz
im
Kreislauf
ein,
schluck
die
Geschichte,
Dummkopf
Putas
te
adoran,
junkie
abusivo
es
tu
mejor
amigo
Huren
verehren
dich,
der
missbrauchende
Junkie
ist
dein
bester
Freund
Chupa
la
sangre
a
los
niños,
qué,
¿no
creías
en
vampiros?
Saug
das
Blut
der
Kinder,
was,
hast
du
nicht
an
Vampire
geglaubt?
¿Quieres
más
drogas,
más
litros?
¿Sabes
forjar?
Bienvenido
Willst
du
mehr
Drogen,
mehr
Liter?
Kannst
du
drehen?
Willkommen
Ligas
menores,
talentos
prometedores
Untere
Ligen,
vielversprechende
Talente
Diagonal
banco
de
sangre,
limbo
y
fábrica
mágica
de
perdedores
Schräg
gegenüber
Blutbank,
Limbus
und
magische
Fabrik
der
Verlierer
Vapores
tóxicos,
lares
inhóspitos,
que
puedo
decirte
Giftige
Dämpfe,
unwirtliche
Orte,
was
soll
ich
dir
sagen
Si
no
hubiera
sangre
fresca
la
vida
low
sería
algo
más
triste
Gäbe
es
kein
frisches
Blut,
wäre
das
Low-Life
etwas
trauriger
Tu
sacrificio
es
un
chiste,
tu
trip
es
güey,
ya
perdiste
Dein
Opfer
ist
ein
Witz,
dein
Trip
ist
Blödsinn,
Mann,
du
hast
schon
verloren
El
pato
feo
en
el
infierno
jamás
se
convierte
en
cisne
Das
hässliche
Entlein
in
der
Hölle
wird
niemals
zum
Schwan
(Todos
estos
que
también
reciben
la
luz
del
día,
(All
jene,
die
auch
das
Tageslicht
empfangen,
Pero
con
la
espada
vuelta
al
sol)
Aber
mit
dem
Schwert
zur
Sonne
gewandt)
Apocalipsis
no,
de
ningún
modo,
sólo
sangre
y
lodo
Apokalypse
nein,
auf
keinen
Fall,
nur
Blut
und
Schlamm
Luces,
muecas,
cicatrices,
putas
y
hombres
lobo
Lichter,
Fratzen,
Narben,
Huren
und
Werwölfe
Apocalipsis
no,
hoy
no,
el
enfermo
soy
yo
Apokalypse
nein,
heute
nicht,
der
Kranke
bin
ich
La
noche
es
fiesta
en
el
infierno
Die
Nacht
ist
eine
Party
in
der
Hölle
No
hagas
caso,
pruébalo
Hör
nicht
hin,
probier
es
aus
Apocalipsis
no,
de
ningún
modo,
sólo
sangre
y
lodo
Apokalypse
nein,
auf
keinen
Fall,
nur
Blut
und
Schlamm
Luces,
muecas,
cicatrices,
putas
y
hombres
lobo
Lichter,
Fratzen,
Narben,
Huren
und
Werwölfe
Apocalipsis
no,
hoy
no,
el
enfermo
soy
yo
Apokalypse
nein,
heute
nicht,
der
Kranke
bin
ich
La
noche
es
fiesta
en
el
infierno
Die
Nacht
ist
eine
Party
in
der
Hölle
No
hagas
caso,
pruébalo
Hör
nicht
hin,
probier
es
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Led Serrano Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.