Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze-zeta-a-ka-e,
Eric
el
niño,
es
el
2006
Ze-zeta-a-ka-e,
Eric
el
Niño,
es
ist
2006
Porque
soñar
no
cuesta
nada,
pero
nada
en
verdad
Denn
Träumen
kostet
nichts,
aber
wirklich
gar
nichts
Porque
mi
vida
entera
es
rap
Weil
mein
ganzes
Leben
Rap
ist
Desde
el
primer
boom
bap
Seit
dem
ersten
Boom
Bap
Mi
corazón
se
aceleró
al
palpitar
Mein
Herz
beschleunigte
sich
beim
Schlagen
En
un
principio
lo
que
hice
fue
imitar
Am
Anfang
habe
ich
nur
nachgeahmt
Porque
los
ídolos
te
enseñan
simplemente
lo
ideal
Denn
die
Idole
zeigen
dir
einfach
nur
das
Ideal
Pero
al
sudar
la
mínima
gota
después
de
caminar
Aber
beim
Schwitzen
des
kleinsten
Tropfens
nach
dem
Gehen
Un
paso
en
la
tarima
el
aire
empieza
a
faltar
Ein
Schritt
auf
der
Bühne,
die
Luft
beginnt
zu
fehlen
Puedes
parar,
seguir
es
tu
responsabilidad
Du
kannst
aufhören,
weiterzumachen
ist
deine
Verantwortung
Pues
los
cobardes
caen
y
tú
no
caes
Denn
die
Feiglinge
fallen
und
du
fällst
nicht
Tú
siempre
has
sido
más
Du
warst
immer
mehr
Eso
pensé
desde
el
principio
Das
dachte
ich
von
Anfang
an
Pues
jamás
intente
ser
una
puta
como
muchos
Denn
niemals
versuchte
ich,
eine
Hure
zu
sein
wie
viele
Y
opté
por
tomar
Und
ich
entschied
mich
zu
nehmen
La
mano
de
quien
no
pensaba
en
nada
más
que
en
raps
Die
Hand
dessen,
der
an
nichts
anderes
dachte
als
an
Raps
En
sonar
como
se
sueña
hasta
lograr
enfrentar
So
zu
klingen,
wie
man
träumt,
bis
man
es
schafft,
sich
zu
stellen
La
verdad
de
las
cosas
en
un
encuentro
letal
Der
Wahrheit
der
Dinge
in
einer
tödlichen
Begegnung
Contra
tu
fe
fundamentada
en
una
vida
de
estar
Gegen
deinen
Glauben,
der
auf
einem
Leben
basiert,
in
dem
du
Asfixiándote
por
algo
que
quieres
Erstickst
für
etwas,
das
du
willst
Pero
te
obliga
a
odiar
los
días
en
el
infierno
porque
cuesta
respirar
Aber
das
dich
zwingt,
die
Tage
in
der
Hölle
zu
hassen,
weil
es
schwer
ist
zu
atmen
Respiro,
escribo
y
camino
Ich
atme,
schreibe
und
gehe
Y
si
escribo
es
simplemente
porque
sigo
vivo
Und
wenn
ich
schreibe,
dann
einfach,
weil
ich
noch
lebe
(La
vida
se
va
en
esperar,
(Das
Leben
vergeht
mit
Warten,
Las
horas
se
escapan
corriendo
y
no
volverán)
Die
Stunden
entfliehen
rennend
und
werden
nicht
zurückkehren)
(La
vida
se
va
en
esperar)
(Das
Leben
vergeht
mit
Warten)
(Ya
se
han
muerto
todas
las
esperanzas
mías)
(Schon
sind
all
meine
Hoffnungen
gestorben)
Sigo
en
el
mismo
lugar
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort
A
base
de
golpes
y
discos
Durch
Schläge
und
Platten
De
grandes
calambres
aprendí
a
rapear
Durch
große
Krämpfe
lernte
ich
zu
rappen
Camino
por
la
obscuridad,
por
un
sendero
estrecho
en
verdad
Ich
gehe
durch
die
Dunkelheit,
auf
einem
wirklich
schmalen
Pfad
Hoy
la
presión
es
tal
que
ya
es
difícil
respirar
Heute
ist
der
Druck
so
groß,
dass
es
schon
schwer
ist
zu
atmen
Crecí
escuchando
rap,
un
sueño
se
hizo
realidad
Ich
wuchs
auf
und
hörte
Rap,
ein
Traum
wurde
wahr
Cuando
grabé
mi
primer
track
conocí
la
felicidad
Als
ich
meinen
ersten
Track
aufnahm,
lernte
ich
das
Glück
kennen
Me
fui
quedando
solo
cada
vez
más,
creció
mi
habilidad
Ich
wurde
immer
einsamer,
meine
Fähigkeit
wuchs
Crecieron
mis
problemas
y
también
mi
credibilidad
Meine
Probleme
wuchsen
und
auch
meine
Glaubwürdigkeit
Sonido
Líquido
es
mi
fam,
con
ellos
y
con
nadie
más
Sonido
Líquido
ist
meine
Fam,
mit
ihnen
und
mit
niemand
anderem
Avanzo
y
sueño
nuevamente
superarme,
mejorar
Ich
mache
Fortschritte
und
träume
erneut
davon,
mich
zu
übertreffen,
mich
zu
verbessern
La
vida
se
va
en
esperar,
por
eso
me
muevo
y
jamás
Das
Leben
vergeht
mit
Warten,
deshalb
bewege
ich
mich
und
niemals
Albergo
ilusiones
si
no
estoy
antes
dispuesto
a
sudar
Hege
ich
Illusionen,
wenn
ich
nicht
zuvor
bereit
bin
zu
schwitzen
No
suelo
llorar
cuando
las
cosas
no
van
Ich
weine
normalerweise
nicht,
wenn
die
Dinge
nicht
laufen
Como
yo
quiero,
pues
sé
que
puedo,
cuando
lo
intento
cambiar
Wie
ich
will,
denn
ich
weiß,
dass
ich
es
kann,
wenn
ich
versuche,
es
zu
ändern
En
la
noche
me
voy
a
ahogar
In
der
Nacht
werde
ich
ertrinken
A
ahogar
debajo
del
mar
Unter
dem
Meer
ertrinken
Dosis
de
whisky
para
descansar,
soñamos
para
soportar
Eine
Dosis
Whisky
zum
Ausruhen,
wir
träumen,
um
auszuhalten
El
tiempo
no
va
a
perdonarnos,
ya
no
podemos
parar
Die
Zeit
wird
uns
nicht
verzeihen,
wir
können
nicht
mehr
anhalten
(La
vida
se
va
en
esperar,
(Das
Leben
vergeht
mit
Warten,
Las
horas
se
escapan
corriendo
y
no
volverán)
Die
Stunden
entfliehen
rennend
und
werden
nicht
zurückkehren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Led Serrano Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.