Текст и перевод песни Zaque feat. Codak - Vas a Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas a Perder
You Gonna Lose
Doloroso
en
la
garganta
Sore
throat
El
gordo
apuesta
sobre
esta
The
fat
man
bets
on
this
one
Su
mierda
al
dimanar,
siempre
te
apesta
His
shit
when
it
comes
out,
it
always
stinks
Es
la
respuesta,
porque
sumas
si
él
resta
It's
the
answer,
because
you
add
if
he
subtracts
Con
esta
y
quedas
excusado
del
estado
With
this
one,
you're
excused
from
the
state
Aquí
a
mi
lado
un
cuchillo
afilado
como
siempre
Here
by
my
side,
a
knife,
sharp
as
ever
¿Quieres
jugar
creyente?
Do
you
want
to
play
believer?
¿Qué
se
siente
el
filo
contra
el
vientre?
How
does
it
feel,
the
blade
against
your
belly?
Yo
impaciente
me
fumo
así
otro
veinte
I'm
impatient,
I'll
smoke
another
twenty
El
gordo
miente,
me
fumo
una
tostada,
camarada
The
fat
man
lies,
I'll
smoke
a
toast,
comrade
Y
no
convida
nada
es
la
movida,
que
este
cabrón
no
siga
And
he
doesn't
share
anything,
that's
the
move,
that
this
fucker
doesn't
continue
Me
lastima;
quiere
joderte
el
ano,
a
la
mierda
tu
vagina
It
hurts
me;
he
wants
to
fuck
your
ass,
fuck
your
vagina
Es
mi
rutina;
prepara,
apunta,
fuego
y
te
calcina
It's
my
routine;
prepare,
aim,
fire
and
it
burns
you
Le
fascina
sofocar
y
defecar
en
tu
calaña
It
fascinates
him
to
suffocate
and
defecate
on
your
scum
Sólo
una
de
mis
mañas
bastará
para
dañar
tu
petulancia
Just
one
of
my
tricks
will
be
enough
to
damage
your
arrogance
MC
bebé;
inocencia,
MC
baby;
innocence,
Mi
fetidez
se
compadece
de
tu
aroma
suave
My
stench
pities
your
soft
aroma
Enfatizar
cuando
las
clave
con
rigor
en
cada
amague
To
emphasize
when
the
key
with
rigor
in
each
feint
¿Quiere
que
te
pague?
Ven
y
cobra
Do
you
want
me
to
pay
you?
Come
and
collect
Estúpido,
te
sacio
con
lo
que
me
sobra
Stupid,
I
feed
you
with
what
I
have
left
Y
no
me
importa
si
la
gorda
aborta
a
mi
hijo
otra
vez
And
I
don't
care
if
the
fat
woman
aborts
my
child
again
En
donde
estés
olvídalo,
¿no
crees?
Wherever
you
are,
forget
it,
don't
you
think?
Que
el
gordo
para
ti
sólo
un
revés
That
the
fat
man
is
just
a
setback
for
you
Después
viene
otro
comentario
seguido
de
puntapiés
Then
comes
another
comment
followed
by
kicks
No
más
de
diez
gargajos
en
tu
tez
y
en
tu
cabello
No
more
than
ten
phlegms
on
your
face
and
in
your
hair
El
Zaque
con
el
gordo
califican
de
atropello
Zaque
and
the
fat
man
qualify
as
an
outrage
Ponerme
en
tu
cuello
pa'
orinarte
ese
es
mi
sello
Put
me
on
your
neck
to
piss
on
you,
that's
my
stamp
¿Estás
pensado
en
competir?
Vas
a
perder
Are
you
thinking
about
competing?
You're
gonna
lose
Z-A-K-E
y
C-O-D-A-K
Z-A-K-E
and
C-O-D-A-K
Vas
a
morder
el
polvo
You're
gonna
bite
the
dust
Son
raps
de
esos
pesados,
güey,
te
informo
They're
hard
raps,
man,
I'm
telling
you
Que
lo
deformo,
igual
que
lo
hace
el
gordo
That
I
deform
it,
just
like
the
fat
man
Mi
rap
del
asqueroso,
puta,
cerdo
y
sin
adornos
My
rap
of
the
disgusting,
whore,
pig
and
without
adornment
Intimidante
flow
gigante,
sueno
impresionante
Intimidating
giant
flow,
I
sound
impressive
Principiante
apártate,
mi
ataque
es
implacable
Beginner
stand
aside,
my
attack
is
relentless
Si
estas
en
medio
agáchate,
si
crees
en
alguien
reza
If
you're
in
the
middle,
duck,
if
you
believe
in
someone,
pray
Güey,
protege
tu
cabeza
Man,
protect
your
head
¿Te
crees
profesional?
Me
das
tristeza
Do
you
think
you're
a
professional?
You
make
me
sad
Te
estresas,
si
ves
al
público
te
da
vergüenza
You
get
stressed
out,
the
crowd
embarrasses
you
Me
tiras,
ni
siquiera
tienes
DJ,
güey,
qué
piensas
You
throw
me,
you
don't
even
have
a
DJ,
man,
what
are
you
thinking
Es
mi
placer
presentarte
al
señor
jódete
si
no
te
gusta
It
is
my
pleasure
to
introduce
you
to
Mr.
Fuck
yourself
if
you
don't
like
it
Hipertermia
fulminante
Fulminating
hyperthermia
Lengua
cortante
y
sé
que
te
asusta
Sharp
tongue
and
I
know
it
scares
you
El
solo
pensar
en
estar
en
presencia
del
mismísimo
Just
thinking
about
being
in
the
presence
of
the
very
Peso
pesado
del
rap
Heavyweight
rap
Tú
ni
siquiera
das
el
mínimo
You
don't
even
give
the
bare
minimum
Golpeo
hasta
entrar
en
tu
sistema
límbico
I
hit
until
I
enter
your
limbic
system
¿Te
sientes
aludido,
ofendido?
Güey,
es
típico
Do
you
feel
alluded
to,
offended?
Man,
it's
typical
Porque
es
un
hecho
que
sueno
mejor
que
tú
y
todo
tu
grupo
Because
it's
a
fact
that
I
sound
better
than
you
and
your
whole
group
Y
los
escupo,
no
me
preocupo
por
su
rap,
el
mío
es
de
lujo
And
I
spit
on
you,
I
don't
care
about
their
rap,
mine
is
luxury
Empujo
sílabas
con
este
swing,
trabajo
duro
I
push
syllables
with
this
swing,
I
work
hard
Me
gusta
hacerlo
rudo,
déjenme
el
trabajo
sucio
I
like
to
do
it
rough,
leave
me
the
dirty
work
Dedíquense
a
rapear
de
lo
bonito
que
es
el
mundo
Dedicate
yourselves
to
rapping
about
how
beautiful
the
world
is
Yo
sé
muy
bien
que
es
una
mierda,
güey,
no
me
confundo
I
know
very
well
that
it
is
shit,
man,
don't
get
confused
Así
que
hundo
tu
carrera,
todas
tus
esperanzas
So
I
sink
your
career,
all
your
hopes
Sigues
corriendo
y
yo
camino,
y
no
me
alcanzas
You
keep
running
and
I
walk,
and
you
don't
catch
up
¿Estás
pensado
en
competir?
Vas
a
perder
Are
you
thinking
about
competing?
You're
gonna
lose
Z-A-K-E
y
C-O-D-A-K
Z-A-K-E
and
C-O-D-A-K
Vas
a
morder
el
polvo
You're
gonna
bite
the
dust
Son
raps
de
esos
pesados,
güey,
te
informo
They're
hard
raps,
man,
I'm
telling
you
Que
lo
deformo,
igual
que
lo
hace
el
gordo
That
I
deform
it,
just
like
the
fat
man
Es
rap
del
asqueroso,
puta,
cerdo
y
sin
adornos
It's
rap
of
the
disgusting,
whore,
pig
and
without
adornment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Led Serrano Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.