Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welatê Min
Mein Heimatland
Dem
û
dewran
Zeit
und
Ära
Erd
û
esman
Erde
und
Himmel
Agir
û
duman
li
hev
ketî
Feuer
und
Rauch
sind
vermischt
Dem
diherîke
em
wende
Die
Zeit
fließt,
wir
sind
verloren
Em
li
kune
ya
Xuda
Wo
sind
wir,
oh
Gott
Dem
û
dewran
me
li
hev
binê
Zeit
und
Ära,
bring
uns
zusammen
Şurê
destan
Schwerter
der
Hände
Destana
Jîyan
Epos
des
Lebens
Evîna
di
nav
dilê
Liebe
im
Herzen
Dem
û
dewran
Zeit
und
Ära
Dem
û
dewran
Zeit
und
Ära
Me
li
hev
binê
Bring
uns
zusammen
Were
te
bibînim
bi
dilê
xeman
Komm,
lass
mich
dich
sehen,
mit
bekümmertem
Herzen
Birîna
me
hevpare
Unsere
Wunde
ist
gemeinsam
Dilê
me
sare
Unser
Herz
ist
kalt
Were
zerê
were
te
bibînim
Komm,
meine
Liebste,
komm,
lass
mich
dich
sehen
Şivan
can
Sivan,
mein
Lieber
Debîjim
dengê
teyê
ji
çiya
Ich
sage,
deine
Stimme
von
den
Bergen
Ew
min
bi
xwera
dibê
Sie
nimmt
mich
mit
sich
Welat
degerînê
Durchstreift
das
Land
Wekî
çuka
defirînê
Wie
ein
Vogel
im
Flug
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
qurbanim)
Ich
bin
dein
Opfer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Tû
canê
min)
Du
bist
meine
Seele)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ma
tu
nayê)
Kommst
du
denn
nicht?)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
heyranim)
Ich
bin
dein
Verehrer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ruh
û
canim)
Meine
Seele
und
mein
Herz)
Xemla
welatê
xêwêyî)
Zierde
des
schönen
Landes)
Şivan
can
Sivan,
mein
Lieber
Wêrane
wêrane
wêrane
xerîbî
Verwüstet,
verwüstet,
verwüstet
ist
die
Fremde
Razîye
ev
dilê
min
Mein
Herz
ist
einverstanden
Şev
û
rojê
tê
xewna
min
Nacht
und
Tag
bist
du
in
meinen
Träumen
Ji
vê
eşq
û
evînê
Von
dieser
Liebe
und
Leidenschaft
Zerê
canê
Meine
Liebste,
meine
Seele
Tîn
bide
bihara
meya
xwêş
û
şîn
Bringe
Wärme
in
unseren
schönen,
grünen
Frühling
Bi
hevra
me
bêjin
serê
çîyaye
kî
bilind
Gemeinsam
sagen
wir,
welcher
Berggipfel
ist
der
höchste
Xerîbî
dev
ji
me
berde
Fremde,
lass
uns
in
Ruhe
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
qurbanim)
Ich
bin
dein
Opfer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Tû
canê
min)
Du
bist
meine
Seele)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ma
tu
nayê)
Kommst
du
denn
nicht?)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
heyranim)
Ich
bin
dein
Verehrer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ruh
û
canim)
Meine
Seele
und
mein
Herz)
Xemla
welatê
xêwêyî)
Zierde
des
schönen
Landes)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
qurbanim)
Ich
bin
dein
Opfer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Tû
canê
min)
Du
bist
meine
Seele)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ma
tu
nayê)
Kommst
du
denn
nicht?)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ez
heyranim)
Ich
bin
dein
Verehrer)
(Were,
were,
were
(Komm,
komm,
komm
Ruh
û
canim)
Meine
Seele
und
mein
Herz)
Xemla
welatê
xêwêyî)
Zierde
des
schönen
Landes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasmin Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.