Текст и перевод песни Zarastruta - Gotas de Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotas de Cristal
Crystal Drops
E
se
seguir
teu
caminhar
tu
vai
guiar
pra
onde?
And
if
I
follow
your
path,
where
will
you
lead
me?
Talvez
um
dia
eu
canse
de
andar
Maybe
one
day
I'll
get
tired
of
walking
Eu
procurei
cada
cantinho
I
searched
every
corner
Onde
tu
se
esconde
Where
you
hide
Quem
sabe
um
dia
não
vá
procurar
Who
knows,
one
day
I
might
not
search
anymore
Eu
te
cantei
todos
caminhos
I
sang
you
all
the
paths
Que
colhi
seu
nome
That
collected
your
name
Gosto
desse
lugar
mas
é
que
eu
tenho
fome
I
like
this
place,
but
I'm
hungry
E
quando
se
sentir
sozinha
And
when
you
feel
alone
Caso
esteja
longe
In
case
you
are
far
away
Meu
telefone
tá
no
seu
sofá
My
phone
is
on
your
couch
Mas
eu
não
tenho
credito
retorna
sua
ligação
But
I
don't
have
any
credit
to
return
your
call
Nem
tempo
pra
continuar
com
a
nossa
discussão
Nor
time
to
continue
our
discussion
Eu
amo
envolvimento
mas
odeio
possessão
I
love
involvement,
but
I
hate
possession
A
cada
vento
novo
eu
miro
outra
constelação
With
every
new
wind
I
aim
for
another
constellation
Meu
mundo
nunca
vai
caber
na
palma
da
sua
mão
My
world
will
never
fit
in
the
palm
of
your
hand
Minha
mente
milionária
ta
no
fundo
do
′busão'
My
millionaire
mind
is
at
the
bottom
of
the
'bus'
Por
mais
que
tu
nem
ande
Even
though
you
don't
even
walk
Nem
entende
meu
irmão
Nor
do
you
understand,
brother
Meu
lifestyle
é
boemia
eu
levanto
o
copão
My
lifestyle
is
bohemian,
I
raise
my
glass
E
no
mundo
da
Lua,
a
minha
e
a
sua
vida
vão
And
in
the
world
of
the
Moon,
my
life
and
yours
will
Somar
as
energias
como
gotas
de
cristal
Add
up
the
energies
like
drops
of
crystal
Eu
sei
que
tudo
tem
seu
tempo,
seu
relógio
na
minha
mão
I
know
everything
has
its
time,
your
watch
on
my
wrist
Até
o
final
do
dia
eu
levo
as
roupas
do
varal
By
the
end
of
the
day
I'll
take
the
clothes
off
the
clothesline
E
no
mundo
da
Lua,
a
minha
e
a
sua
vida
vão
And
in
the
world
of
the
Moon,
my
life
and
yours
will
Somar
as
energias
como
gotas
de
cristal
Add
up
the
energies
like
drops
of
crystal
Eu
sei
que
tudo
tem
seu
tempo,
seu
relógio
na
minha
mão
I
know
everything
has
its
time,
your
watch
on
my
wrist
Até
o
final
do
dia
eu
levo
as
roupas
do
varal
By
the
end
of
the
day
I'll
take
the
clothes
off
the
clothesline
Aquele
antigo
poema
de
você
e
eu
That
old
poem
of
you
and
me
Aquele
meu
coração
velho
que
você
roubou
That
old
heart
of
mine
that
you
stole
Aquele
jardim
que
era
morto,
e
agora
floresceu
That
garden
that
was
dead,
and
now
has
blossomed
Aquela
boa
e
velha
trilha
que
a
gente
traçou
That
good
old
trail
we
blazed
Garrafa
de
xeque
mate
pro
final
da
tarde
Bottle
of
mate
for
the
end
of
the
afternoon
Piscina
de
hidromassagem
no
final
do
dia
Jacuzzi
at
the
end
of
the
day
O
que
a
gente
faz
no
fim
da
noite
é
sacanagem
What
we
do
at
the
end
of
the
night
is
mischief
O
que
a
gente
faz
por
nós,
que
ninguém
mais
faria
What
we
do
for
us,
that
no
one
else
would
do
E
eu
vou
por
rios
e
mares,
montanhas
e
ares
And
I'll
go
through
rivers
and
seas,
mountains
and
airs
Se
for
voando
com
você
If
it's
flying
with
you
Montanhas
e
ares
Mountains
and
airs
Por
rios
e
mares
Through
rivers
and
seas
E
eu
vou
por
rios
e
mares,
montanhas
e
ares
And
I'll
go
through
rivers
and
seas,
mountains
and
airs
Se
for
voando
com
você
If
it's
flying
with
you
Montanhas
e
ares
Mountains
and
airs
Por
rios
e
mares
Through
rivers
and
seas
E
no
mundo
da
Lua,
a
minha
e
a
sua
vida
vão
And
in
the
world
of
the
Moon,
my
life
and
yours
will
Somar
as
energias
como
gotas
de
cristal
Add
up
the
energies
like
drops
of
crystal
Eu
sei
que
tudo
tem
seu
tempo,
seu
relógio
na
minha
mão
I
know
everything
has
its
time,
your
watch
on
my
wrist
Até
o
final
do
dia
eu
levo
as
roupas
do
varal
By
the
end
of
the
day
I'll
take
the
clothes
off
the
clothesline
E
no
mundo
da
Lua,
a
minha
e
a
sua
vida
vão
And
in
the
world
of
the
Moon,
my
life
and
yours
will
Somar
as
energias
como
gotas
de
cristal
Add
up
the
energies
like
drops
of
crystal
Eu
sei
que
tudo
tem
seu
tempo,
seu
relógio
na
minha
mão
I
know
everything
has
its
time,
your
watch
on
my
wrist
Até
o
final
do
dia
eu
levo
as
roupas
do
varal
By
the
end
of
the
day
I'll
take
the
clothes
off
the
clothesline
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Gabriel Santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.