Zarastruta feat. Veronica Tavares, Tiago Mac & DogTown Rap - Lá Fora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarastruta feat. Veronica Tavares, Tiago Mac & DogTown Rap - Lá Fora




Lá Fora
Out There
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
Hmm
O mundão fora, distante de nós
The big world out there, far from us
uma linha nos separa entre o ser e o estar
Only a line separates us between being and being there
Uma linha torta, mas que mantém nós
A crooked line, but one that keeps us together
E os laços são enfeites no caminho pra guiar
And the bonds are ornaments on the way to guide us
O mundão fora, distante de nós
The big world out there, far from us
Entre o ser e o estar
Between being and being there
Uma linha torta, mas que mantem nós
A crooked line, but one that keeps us together
Meu foco que se perde por suas lentes
My focus that is lost through your lens
Minha mente te transita sem pudor
My mind transits you shamelessly
Aquece como fosse aguardente
It warms like brandy
Trago como fosse no meu bolso
I bring you as if you were in my pocket
Sonhei com um futuro diferente
I dreamed of a different future
Trouxe uma flor pra enfeitar
I brought a flower to decorate
A mesa que ce deixa o café quente
The table where you leave the coffee hot
Te conto um sonho bom, num bom lugar
I tell you a good dream, in a good place
Alguém traçou um plano bom pra gente
Someone made a good plan for us
Tesouro do mais raro de encontrar
The rarest treasure to find
Trabalhei focando mais que o presente
I worked focusing on more than just the present
E hoje eu sei, me encontro onde ce
And today I know, I find myself where you are
Dou mais um trago, esquento o peito
I take another drag, warm my chest
Me lembro do teu cheiro
I remember your scent
Noite longa e o sol demora pra voltar
The night is long and the sun takes a long time to come back
Eu vou fora, aperto a brenfa pra ver se dou um jeito
I go outside, squeeze the brenfa to see if I can fix it
Sua boca é a melhor droga, eu não consigo largar
Your mouth is the best drug, I can't let go
Sem rumo agora o vento me faz companhia
Aimlessly now the wind keeps me company
Sigo quebrada a fora sem ninguém pra me guiar
I follow broken outside with no one to guide me
Sei que o mundão fora ainda continua o mesmo
I know the world out there is still the same
E minha cama ainda fria esperando tu chegar
And my bed is still cold waiting for you to arrive
Ow
Ow
Então baby, não demora
So baby, don't delay
Nosso tempo é agora e ele não vai nos esperar
Our time is now and it won't wait for us
Baby, não demora, nosso tempo é agora
Baby, don't delay, our time is now
O mundão fora, distante de nós
The big world out there, far from us
E uma linha nos separa entre o ser e o estar
And only a line separates us between being and being there
Uma linha torta, mas que mantém nós
A crooked line, but one that keeps us together
E os laços são enfeites no caminho pra guiar
And the bonds are ornaments on the way to guide us
O mundão fora, distante de nós
The big world out there, far from us
Entre o ser e o estar
Between being and being there
Uma linha torta, mas que mantém nós
A crooked line, but one that keeps us together
Cansei de me esconder, vou deixar o mundo me achar
I'm tired of hiding, I'm going to let the world find me
Ele tem que saber o que eu tenho pra falar
He needs to know what I have to say
cansada de viver no meio de tanto rancor
I'm tired of living among so much resentment
Eu vejo gente fria, onde será que o amor?
I only see cold people, where is the love?
Eu quero a liberdade, de poder viver, sonhar
I just want the freedom to be able to live, to dream
Deus me livre desse mundo, que quer me rotular
God save me from this world that just wants to label me
Eu quero a liberdade, de poder viver, sonhar
I just want the freedom to be able to live, to dream
Deus me livre desse mundo, que quer me rotular
God save me from this world that just wants to label me
Eu não sou daqui
I'm not from here
Eu não sou desse planeta
I'm not from this planet
Me tirem logo daqui, virado no capeta
Get me out of here, I'm turned into the devil
Eu não sou daqui
I'm not from here
Eu não sou desse planeta
I'm not from this planet
Me tirem logo daqui, virado no capeta
Get me out of here, I'm turned into the devil
precisando viver, precisando sentir
I need to live, I need to feel
Me tirem logo daqui
Get me out of here
precisando viver, precisando sentir
I need to live, I need to feel
Me tirem logo daqui
Get me out of here
Ô, eu guardo bem as coisas que eu falo
Oh, I keep the things I say well
(Eu guardo)
(I keep)
Enquanto faço música no meu horario
While making music in my schedule
(Meu tempo)
(My time)
Dia de chuva às vezes é complicado
Rainy days are sometimes complicated
Quem na curva sai prejudicado
Whoever is in the curve comes out harmed
Divisão turva, tudo alagado
Turbid division, everything flooded
Se acostuma, não é piscina
Get used to it, it's not a pool
Não tem espuma, não faça rima
There's no foam, don't rhyme
Trabalhe e estude, se voce quiser ser alguma coisa na vida!
Work and study, if you want to be something in life!
(Ele me falou)
(He told me)
Eu quero ser verso do inverso
I want to be the verse of the inverse
Do que você tem pra dizer
Of what you have to say
Pior que o universo não é um terço
Worse than the universe is not a third
Do amor que eu tenho pra te oferecer
Of the love I have to offer you
Eu quero ser verso do inverso, do que você tem pra dizer
I want to be the verse of the inverse, of what you have to say
Pior que o universo não é um terço do amor
Worse than the universe is not a third of the love
Meu relógio bagunçado igual
My watch messed up like
O teu cabelo solto, vendaval
Your hair loose, gale
Roupas no varal, simbolizam que eu perdi a guerra
Clothes on the clothesline, symbolize that I lost the war
Ouça meu sinal
Listen to my signal
Guarde em segredo com cautela
Keep it secret with caution
Meu mundo é louco e o mundo fora nunca entenderá
My world is crazy and the world out there will never understand
O meu significado de amar, amor
My meaning of loving, love
Tudo é tão novo, sofrer por pouco te levará em terras
Everything is so new, suffering for little will only take you to lands
Onde não se quer pisar
Where you don't want to step
Não que eu seja frio, mas
Not that I'm cold, but
Hm, lido com minhas emoções, não vou conhecer seus pais
Hm, I deal with my emotions, I won't meet your parents
Quem sabe em outra vida, mas
Who knows in another life, but
Hmm, nessa eu quero emoções, cores vivas, bem iguais eu vi num filme ontem
Hmm, in this one I want emotions, vivid colors, just like I saw in a movie yesterday
Pensando no amanhã
Thinking about tomorrow
Coisas loucas em que um homem se depara de manhã
Crazy things a man faces in the morning
Tipo você do meu lado procurando o sutiã
Like you by my side looking for the bra
E eu geralmente atrasado sem saber cadê a van!
And I'm usually late not knowing where the van is!
(Tá debaixo da mesa ali, ó)
(It's under the table there, look)
O mundão la fora, distante de nós
The big world out there, far from us
E uma linha nos separa entre o ser e o estar
And only a line separates us between being and being there
Uma linha torta, mas que mantém nós
A crooked line, but one that keeps us together
E os laços são enfeites no caminho pra guiar
And the bonds are ornaments on the way to guide us
O mundão fora, distante de nós
The big world out there, far from us
Entre o ser e o estar
Between being and being there
Uma linha torta, mas que mantém nós
A crooked line, but one that keeps us together





Авторы: Zarastruta

Zarastruta feat. Veronica Tavares, Tiago Mac & DogTown Rap - Lá Fora
Альбом
Lá Fora
дата релиза
20-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.