Текст и перевод песни Zarastruta feat. Veronica Tavares, Tiago Mac & DogTown Rap - Lá Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mundão
lá
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
Só
uma
linha
nos
separa
entre
o
ser
e
o
estar
Лишь
тонкая
грань
разделяет
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantém
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
E
os
laços
são
enfeites
no
caminho
pra
guiar
И
узы
- украшения
на
пути,
ведущем
нас
O
mundão
lá
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
Entre
o
ser
e
o
estar
Между
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantem
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
Meu
foco
que
se
perde
por
suas
lentes
Мой
фокус
теряется
в
твоих
глазах
Minha
mente
te
transita
sem
pudor
Мой
разум
бесстыдно
блуждает
по
тебе
Aquece
como
fosse
aguardente
Согреваешь,
словно
крепкий
алкоголь
Trago
como
fosse
no
meu
bolso
Ношу
с
собой,
будто
в
кармане
Sonhei
com
um
futuro
diferente
Мечтал
о
другом
будущем
Trouxe
uma
flor
pra
enfeitar
Принес
цветок,
чтобы
украсить
A
mesa
que
ce
deixa
o
café
quente
Стол,
на
котором
ты
оставляешь
горячий
кофе
Te
conto
um
sonho
bom,
num
bom
lugar
Расскажу
тебе
хороший
сон,
в
хорошем
месте
Alguém
traçou
um
plano
bom
pra
gente
Кто-то
составил
для
нас
хороший
план
Tesouro
do
mais
raro
de
encontrar
Сокровище,
самое
редкое
из
всех
Trabalhei
focando
mais
que
só
o
presente
Я
работал,
фокусируясь
не
только
на
настоящем
E
hoje
eu
sei,
me
encontro
onde
ce
tá
И
сегодня
я
знаю,
я
там,
где
ты
Dou
mais
um
trago,
esquento
o
peito
Делаю
еще
одну
затяжку,
согреваю
грудь
Me
lembro
do
teu
cheiro
Вспоминаю
твой
запах
Noite
tá
longa
e
o
sol
demora
pra
voltar
Ночь
длинная,
и
солнце
не
скоро
вернется
Eu
vou
lá
fora,
aperto
a
brenfa
pra
ver
se
dou
um
jeito
Я
выйду
на
улицу,
покурю
травку,
чтобы
как-то
справиться
Sua
boca
é
a
melhor
droga,
eu
já
não
consigo
largar
Твои
губы
- лучший
наркотик,
я
уже
не
могу
отказаться
Sem
rumo
agora
o
vento
me
faz
companhia
Без
цели
теперь
ветер
составляет
мне
компанию
Sigo
quebrada
a
fora
sem
ninguém
pra
me
guiar
Брожу
сломленный
снаружи,
без
проводника
Sei
que
o
mundão
lá
fora
ainda
continua
o
mesmo
Знаю,
что
мир
там,
снаружи,
все
еще
тот
же
E
minha
cama
ainda
tá
fria
esperando
tu
chegar
И
моя
кровать
все
еще
холодная,
ждет
твоего
возвращения
Então
baby,
não
demora
Так
что,
малышка,
не
задерживайся
Nosso
tempo
é
agora
e
ele
não
vai
nos
esperar
Наше
время
сейчас,
и
оно
не
будет
нас
ждать
Baby,
não
demora,
nosso
tempo
é
agora
Малышка,
не
задерживайся,
наше
время
сейчас
O
mundão
lá
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
E
só
uma
linha
nos
separa
entre
o
ser
e
o
estar
И
лишь
тонкая
грань
разделяет
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantém
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
E
os
laços
são
enfeites
no
caminho
pra
guiar
И
узы
- украшения
на
пути,
ведущем
нас
O
mundão
lá
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
Entre
o
ser
e
o
estar
Между
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantém
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
Cansei
de
me
esconder,
vou
deixar
o
mundo
me
achar
Устала
прятаться,
позволю
миру
найти
меня
Ele
tem
que
saber
o
que
eu
tenho
pra
falar
Он
должен
знать,
что
я
хочу
сказать
Tô
cansada
de
viver
no
meio
de
tanto
rancor
Устала
жить
среди
такой
злобы
Eu
só
vejo
gente
fria,
onde
será
que
tá
o
amor?
Я
вижу
только
холодных
людей,
где
же
любовь?
Eu
só
quero
a
liberdade,
de
poder
viver,
sonhar
Я
просто
хочу
свободы,
чтобы
жить,
мечтать
Deus
me
livre
desse
mundo,
que
só
quer
me
rotular
Боже,
убереги
меня
от
этого
мира,
который
только
и
хочет
навесить
на
меня
ярлыки
Eu
só
quero
a
liberdade,
de
poder
viver,
sonhar
Я
просто
хочу
свободы,
чтобы
жить,
мечтать
Deus
me
livre
desse
mundo,
que
só
quer
me
rotular
Боже,
убереги
меня
от
этого
мира,
который
только
и
хочет
навесить
на
меня
ярлыки
Eu
não
sou
daqui
Я
не
отсюда
Eu
não
sou
desse
planeta
Я
не
с
этой
планеты
Me
tirem
logo
daqui,
tô
virado
no
capeta
Заберите
меня
отсюда
поскорее,
я
схожу
с
ума
Eu
não
sou
daqui
Я
не
отсюда
Eu
não
sou
desse
planeta
Я
не
с
этой
планеты
Me
tirem
logo
daqui,
tô
virado
no
capeta
Заберите
меня
отсюда
поскорее,
я
схожу
с
ума
Tô
precisando
viver,
tô
precisando
sentir
Мне
нужно
жить,
мне
нужно
чувствовать
Me
tirem
logo
daqui
Заберите
меня
отсюда
поскорее
Tô
precisando
viver,
tô
precisando
sentir
Мне
нужно
жить,
мне
нужно
чувствовать
Me
tirem
logo
daqui
Заберите
меня
отсюда
поскорее
Ô,
eu
guardo
bem
as
coisas
que
eu
falo
О,
я
помню
то,
что
говорю
Enquanto
faço
música
no
meu
horario
Пока
пишу
музыку
в
свое
время
Dia
de
chuva
às
vezes
é
complicado
Дождливый
день
иногда
бывает
сложным
Quem
tá
na
curva
sai
prejudicado
Кто
на
повороте,
тот
пострадает
Divisão
turva,
tudo
alagado
Мутное
разделение,
все
затоплено
Se
acostuma,
não
é
piscina
Привыкай,
это
не
бассейн
Não
tem
espuma,
não
faça
rima
Нет
пены,
не
рифмуй
Trabalhe
e
estude,
se
voce
quiser
ser
alguma
coisa
na
vida!
Работай
и
учись,
если
хочешь
чего-то
добиться
в
жизни!
(Ele
me
falou)
(Он
мне
сказал)
Eu
quero
ser
verso
do
inverso
Я
хочу
быть
обратной
стороной
стиха
Do
que
você
tem
pra
dizer
Того,
что
ты
хочешь
сказать
Pior
que
o
universo
não
é
um
terço
Хуже,
чем
вселенная,
не
треть
Do
amor
que
eu
tenho
pra
te
oferecer
Любви,
которую
я
могу
тебе
предложить
Eu
quero
ser
verso
do
inverso,
do
que
você
tem
pra
dizer
Я
хочу
быть
обратной
стороной
стиха,
того,
что
ты
хочешь
сказать
Pior
que
o
universo
não
é
um
terço
do
amor
Хуже,
чем
вселенная,
не
треть
любви
Meu
relógio
bagunçado
igual
Мои
часы
сбились,
как
O
teu
cabelo
solto,
vendaval
Твои
волосы
развеваются
на
ветру,
словно
ураган
Roupas
no
varal,
simbolizam
que
eu
perdi
a
guerra
Одежда
на
веревке,
символизирует,
что
я
проиграл
войну
Ouça
meu
sinal
Услышь
мой
сигнал
Guarde
em
segredo
com
cautela
Храни
в
тайне,
осторожно
Meu
mundo
é
louco
e
o
mundo
lá
fora
nunca
entenderá
Мой
мир
безумен,
и
внешний
мир
никогда
не
поймет
O
meu
significado
de
amar,
amor
Мой
смысл
любить,
любовь
Tudo
é
tão
novo,
sofrer
por
pouco
só
te
levará
em
terras
Все
так
ново,
страдать
по
пустякам
только
приведет
тебя
в
края
Onde
não
se
quer
pisar
Куда
не
хочется
ступать
Não
que
eu
seja
frio,
mas
Не
то
чтобы
я
был
холодным,
но
Hm,
lido
com
minhas
emoções,
não
vou
conhecer
seus
pais
Хм,
справляюсь
со
своими
эмоциями,
не
пойду
знакомиться
с
твоими
родителями
Quem
sabe
em
outra
vida,
mas
Может
быть,
в
другой
жизни,
но
Hmm,
nessa
eu
quero
emoções,
cores
vivas,
bem
iguais
eu
vi
num
filme
ontem
Хм,
в
этой
я
хочу
эмоций,
ярких
красок,
таких
же,
как
видел
вчера
в
фильме
Pensando
no
amanhã
Думая
о
завтрашнем
дне
Coisas
loucas
em
que
um
homem
se
depara
de
manhã
Безумные
вещи,
с
которыми
мужчина
сталкивается
утром
Tipo
você
do
meu
lado
procurando
o
sutiã
Например,
ты
рядом
со
мной,
ищешь
свой
лифчик
E
eu
geralmente
atrasado
sem
saber
cadê
a
van!
А
я,
как
обычно,
опаздываю
и
не
знаю,
где
мой
фургон!
(Tá
debaixo
da
mesa
ali,
ó)
(Он
под
столом,
вон
там)
O
mundão
la
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
E
só
uma
linha
nos
separa
entre
o
ser
e
o
estar
И
лишь
тонкая
грань
разделяет
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantém
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
E
os
laços
são
enfeites
no
caminho
pra
guiar
И
узы
- украшения
на
пути,
ведущем
нас
O
mundão
lá
fora,
distante
de
nós
Большой
мир
там,
снаружи,
вдали
от
нас
Entre
o
ser
e
o
estar
Между
быть
и
существовать
Uma
linha
torta,
mas
que
mantém
nós
Кривая
линия,
но
она
держит
нас
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zarastruta
Альбом
Lá Fora
дата релиза
20-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.