Zarcort - Call of Duty Black Ops 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarcort - Call of Duty Black Ops 2




Call of Duty Black Ops 2
Call of Duty Black Ops 2
Prepárense para el juego, vayan todos armados
Get ready for the game, let's all get armed
Cojo el mando y me convierto en un soldado
I take the controller and become a soldier
Acompañado de todo mi equipo vamos a dar caña
Accompanied by my whole team we are going to make a mess
Quieres competir conmigo me llaman peso pesado
Do you want to compete with me? They call me a heavyweight
Mato todo aquel que se ponga por delante es mi rutina
I kill anyone who gets in my way, it's my routine
Estoy cansado de tanto campero en las esquinas
I'm tired of so many campers in the corners
Mira tengo disciplina ruina con mi carabina
Look, I have discipline and I ruin with my carbine
Dime quien domina en este juego mueren cuál gallina
Tell me who dominates in this game they die like a chicken
Flipa Call Of Duty partida solo a pipa
Freak out, Call Of Duty game only for a pipe
Yo juego para ganar tu si quieres participa
I play to win, you can participate if you want
Con un tiro mató a dos con el franco
With one shot I kill two with the franco
Tirador masacre desde el aire tengo lubeltol
Shooter massacre from the air, I have lubeltol
Racha de bajas no mates al niño rata que se enfada
Killstreak, don't kill the kid because he'll get mad
Dejas la partida si mueres con la primera granada
You leave the game if you die with the first grenade
En f seto falo necesito mas
In f I fail, I need more
Me verás con el cuchillo cuando mires hacia atras
You'll see me with the knife when you look back
Cuando me matan me pongo a gritar me llaman loco
When they kill me I start screaming, they call me crazy
Vaya mierda del lag le disparó y no lo tocó
What a lag shit, I shot him and didn't touch him
Si todo mi equipo muere yo no soy culpable
If my whole team dies, I'm not guilty
Si tienes una mala partida pues tira del cable
If you have a bad game, just pull the cable
Bala blindada empuñadura cargador
Armor-piercing bullet, grip, magazine
Empiezan a insultarme cuando juego modo Troll
They start insulting me when I play in Troll mode
Me creo Dios cuando mató con la escopeta
I think I'm God when I kill with the shotgun
Sólo un necesito tiro y en toda la puta geta
I only need one shot and in your whole damn face
No me importa tu prestigio capitán ocabo
I don't care about your prestige, captain or corporal
Lo que más me jode es que me sale una buena partida y no lo grabó
What bothers me the most is that I have a good game and I don't record it
Ten cuidado por que aquí nadie se salva
Be careful because nobody is safe here
Se me queda el mando sin batería liada parda
My controller runs out of battery, damn mess
Prepárense para el juego, vayan todos armados
Get ready for the game, let's all get armed
Cojo el mando y me convierto en un soldado
I take the controller and become a soldier
Acompañado de todo mi equipo vamos a dar caña
Accompanied by my whole team we are going to make a mess
Quieres competir conmigo me llaman peso pesado
Do you want to compete with me? They call me a heavyweight
Prepárense para el juego, vayan todos armados
Get ready for the game, let's all get armed
Cojo el mando y me convierto en un soldado
I take the controller and become a soldier
Acompañado de todo mi equipo vamos a dar caña
Accompanied by my whole team we are going to make a mess
Quieres competir conmigo me llaman peso pesado
Do you want to compete with me? They call me a heavyweight






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.