Zarcort - Después de ti - перевод текста песни на немецкий

Después de ti - Zarcortперевод на немецкий




Después de ti
Nach dir
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Por mucho que me duela, que ya no eres el mismo
So sehr es mir auch wehtut, ich weiß, du bist nicht mehr derselbe
En que momento te ha nacido ese egoísmo
In welchem Moment ist dieser Egoismus in dir entstanden?
No reconozco a la persona que yo conocí
Ich erkenne die Person nicht wieder, die ich kannte
Y aunque resista tanto al final me partí
Und obwohl ich mich so sehr gewehrt habe, bin ich am Ende zerbrochen
Me rompiste
Du hast mich zerbrochen
Te fuiste y volviste
Du gingst und kamst zurück
Te fuiste y volviste
Du gingst und kamst zurück
Es normal que sienta esta rabia
Es ist normal, dass ich diese Wut fühle
Si dañas la corteza, al final corre la savia
Wenn du die Rinde verletzt, fließt am Ende der Saft
No quiero aguantar todo lo que aguanté
Ich will nicht alles ertragen, was ich ertragen habe
No quiero llorar todo lo que lloré
Ich will nicht alles weinen, was ich geweint habe
No quiero mirar al pasado y pensar
Ich will nicht in die Vergangenheit schauen und denken
Que no ha valido nada por lo que yo pasé
Dass alles, was ich durchgemacht habe, umsonst war
He soñado tantas veces contigo
Ich habe so oft von dir geträumt
Que no el motivo, por el que te fuiste bebe
Ich weiß nicht, warum du gegangen bist, Baby
No son suficientes amigos, ni tantos abrigos
Es gibt nicht genug Freunde, nicht genug Mäntel
Que suplan lo que voy a perder
Die das ersetzen können, was ich verlieren werde
Y mira lo que vino detrás de ti
Und sieh, was nach dir kam
Cuando ya no quedan ganas ni de vivir
Wenn man keine Lust mehr hat zu leben
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
Cuando ya se te han quitado las ganas de seguir
Wenn du keine Lust mehr hast weiterzumachen
Y mira lo que vino detrás de ti
Und sieh, was nach dir kam
Cuando ya no quedan ganas ni de vivir
Wenn man keine Lust mehr hat zu leben
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
Cuando ya se te han quitado las ganas de seguir
Wenn du keine Lust mehr hast weiterzumachen
Me cansé de este alboroto
Ich habe diesen Aufruhr satt
De enderezar el tallo de un arbusto roto
Den Stamm eines zerbrochenen Busches aufzurichten
Es escuchar tu nombre, sin quererlo me reboto
Wenn ich deinen Namen höre, zucke ich unwillkürlich zusammen
Porque yo te quiero mucho y tan poco
Weil ich dich so sehr liebe und du mich so wenig
Cuanto di de mí, que no quisiste valorar ni agradecer
Wie viel ich von mir gegeben habe, was du nicht schätzen oder danken wolltest
Porque otra como yo no volverás a conocer
Denn eine wie mich wirst du nie wieder treffen
Lo que siento yo por ti jamás lo vas a entender
Was ich für dich empfinde, wirst du nie verstehen
"No me tienes que ganar, me tienes que merecer"
„Du musst mich nicht gewinnen, du musst mich verdienen“
Muy cansada ya de darlo todo
Ich bin es so leid, alles zu geben
Yo no conozco otro modo
Ich kenne keine andere Art
Rezo cada noche no lo imploro
Ich bete jede Nacht, ich flehe nicht
Yo te lloro
Ich weine um dich
Una mártir que lleva otro apodo
Ein Märtyrer, der einen anderen Namen trägt
El miedo no se va, pero lo ignoro
Die Angst verschwindet nicht, aber ich ignoriere sie
El miedo no se va porque no quiero
Die Angst verschwindet nicht, weil ich es nicht will
Para recordarme lo que debo
Um mich daran zu erinnern, was ich tun muss
Para recordarme que no tengo que acercarme a ti
Um mich daran zu erinnern, dass ich mich dir nicht nähern darf
Que me haces daño
Dass du mir wehtust
Hasta que me sane y te vea como un extraño
Bis ich heile und dich als Fremde sehe
Y mira lo que vino detrás de ti
Und sieh, was nach dir kam
Cuando ya no quedan ganas ni de vivir
Wenn man keine Lust mehr hat zu leben
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
Cuando ya se te han quitado las ganas de seguir
Wenn du keine Lust mehr hast weiterzumachen
Y mira lo que vino detrás de ti
Und sieh, was nach dir kam
Cuando ya no quedan ganas ni de vivir
Wenn man keine Lust mehr hat zu leben
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
Cuando ya se te han quitado las ganas de seguir
Wenn du keine Lust mehr hast weiterzumachen
Y mira lo que vino detrás de ti (y mira lo que vino detrás de ti)
Und sieh, was nach dir kam (und sieh, was nach dir kam)
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
(Cuando todo eso que es malo, ya no te va)
(Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert)
Y mira lo que vino detrás de ti (y mira lo que vino detrás de ti)
Und sieh, was nach dir kam (und sieh, was nach dir kam)
Cuando todo eso que es malo, ya no te va
Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert
(Cuando todo eso que es malo, ya no te va)
(Wenn all das Schlechte dich nicht mehr interessiert)
(ah-ah-ah)
(ah-ah-ah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.