Zarcort - Nuevo vs Clásico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarcort - Nuevo vs Clásico




Nuevo vs Clásico
New vs Classic
Y es que llevo tiempo viciándome a videojuegos
And I've been spending time addicted to video games, babe
Que he tenido que apagar la consola porque echaba fuego
That I've had to turn off the console because it was on fire
Soy de los que quieren gráficos, quiero potencia
I'm one of those who want graphics, I want power
Quiero la nueva generación sin perder esencia
I want the new generation without losing the essence
Me vuelvo loco cuando miro esa textura
I go crazy when I look at that texture
Cuando pienso que los juegos de antes no están a la altura
When I think that the games of the past are not up to par
Es droga pura la que en mi pantalla quiero ver
It's pure drug what I want to see on my screen
Claro que busco una buena aventura, pero en HD
Of course I'm looking for a good adventure, but in HD
Quiero sobrevivir al estilo de the Last of Us
I want to survive like in The Last of Us
Quiero sentirme dentro, sentado en mi sofá
I want to feel inside, sitting on my couch
Quiero quemar una ciudad como en GTA
I want to burn a city like in GTA
Manejar un personaje que paresa de verdad
Control a character that looks real
Que me disparen y casi que me duela
To be shot and almost feel the pain
Pensar que soy un héroe, que no me llegue ni a la suela
To think I'm a hero, that doesn't even come close
Dime quien no quiere que el juego sea realista
Tell me who doesn't want the game to be realistic
Que solo con mirarlo te alegre la vista
That just looking at it makes your eyes happy
Voy
I go
Caminando al pasado
Walking to the past
Recuerdo que todo lo nuevo se hizo viejo
I remember that everything new became old
Debato conmigo
I debate with myself
Mientras voy
While I go
Recorriendo el presente
Traveling the present
Debería de quedarme aquí o tal vez volver
Should I stay here or maybe go back
Lo nuevo, lo viejo ¿Con que te quedas?
The new, the old, which one do you choose?
Yo justamente juego pa evadirme de la realidad
I play precisely to escape reality, darling
Podrías decir que soy como una especie de coleccionista
You could say I'm a kind of collector
Quieren obligarme a comprar todo en digital
They want to force me to buy everything digitally
Pero no insistas, esta es mi fantasía final
But don't insist, this is my final fantasy
Algo ha cambiado en la nueva generación
Something has changed in the new generation
Se ríen de ti con cada actualización
They laugh at you with every update
Te cuelgan su juego de acción incompleto y repleto de bugs
They hang their incomplete action game full of bugs
Te dejan probar la beta pa que el tester seas tu
They let you try the beta so you can be the tester
Soy fan de Dante de verdad, no del de DMC
I'm a real Dante fan, not the DmC one
porque me niego a pagar más por un DLC
I know why I refuse to pay more for a DLC
No a los juegos de fascículos en la consola y en PC
No to installment games on console and PC
Prefiero el pixel y su esencia que perderla en HD
I prefer the pixel and its essence than losing it in HD
Soy un nostálgico, los juegos de hoy en día no son mágicos
I'm nostalgic, today's games are not magical
Si lo único que brilla son los gráficos
If the only thing that shines is the graphics
Tanto combo pa hacer golpes básicos
So many combos to make basic hits
No te atrevas a comparar un juego actual con un verdadero clásico
Don't you dare compare a current game with a true classic
Voy
I go
Caminando al pasado
Walking to the past
Recuerdo que todo lo nuevo se hizo viejo
I remember that everything new became old
Debato conmigo
I debate with myself
Mientras voy
While I go
Recorriendo el presente
Traveling the present
Debería de quedarme aquí o tal vez volver
Should I stay here or maybe go back
Lo nuevo, lo viejo ¿Con que te quedas?
The new, the old, which one do you choose?
El pasado pasado está, tenemos que reciclar
The past is past, we have to recycle
Lo viejo a la basura ya no tiene que brillar
The old to the trash, it no longer has to shine
Nunca me ha gustado la moda de juegos inde
I've never liked the indie game trend
No me importa pagar más si pago es por más calidad
I don't mind paying more if I pay for more quality
Puedes llamarme loco porque sólo quiero juegazos
You can call me crazy because I only want great games
Lo único de retro que tienes tu es un retraso
The only retro thing you have is a delay
Porque todo lo viejo pasa a factura
Because everything old goes to the bill
Cojo tu antigualla y va directa a la basura
I take your antique and it goes straight to the trash
Retraso es las nuevas consolas se rompan de forma sencilla
Delay is the new consoles breaking down easily
¿Te suenan tres luces rojas? ¿O más la amarilla?
Do three red lights ring a bell? Or more the yellow one?
Cuántos personajes se han cargado ya
How many characters have they already ruined?
Más pendientes de los logros que de vivir una historia
More concerned with achievements than living a story
Antes era un verdadero reto la dificultad
Before, difficulty was a real challenge, sweetheart
Cuando sólo avanzabas con dos continúes y tres vidas
When you only progressed with two continues and three lives
Antes tenías que pasártelos sin guardar (¿online?)
Before you had to beat them without saving (online?)
Yo vacilo con mi gente a pantalla partida
I hang out with my people on split screen
Voy
I go
Caminando al pasado
Walking to the past
Recuerdo que todo lo nuevo se hizo viejo
I remember that everything new became old
Debato conmigo
I debate with myself
Mientras voy
While I go
Recorriendo el presente
Traveling the present
Debería de quedarme aquí o tal vez volver
Should I stay here or maybe go back
Lo nuevo, lo viejo ¿Con que te quedas?
The new, the old, which one do you choose?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.