Zarcort - Assassin's Creed Origins Rap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarcort - Assassin's Creed Origins Rap




Assassin's Creed Origins Rap
Assassin's Creed Origins Rap
49 antes de cristo
49 BC
Soy la sombra que muy poca gente ha visto
I am the shadow that few have seen
Luchando contra la injusticia desde Egipto
Fighting the good fight from the land of Egypt
Hace tiempo que estoy listo para defenderlos
I've been ready to defend it for a while now
Porque lucho, luego existo
Because I fight, therefore I am
El último de los Medjay
The last of the Medjay
Cansado del reinado donde todo lo quitáis
Tired of the rule where everything is taken from me
Quiero que entendáis, por qué me enfadáis
I want you to understand why you make me angry
Cuando me hacen daño no paro hasta que muráis
When they hurt me, I do not stop until they die
Será, mejor que os unáis
You'd better join
Vengo de una linea de antiguos guerreros
I come from a line of ancient warriors
Donde la justicia la tomamos con nuestro acero
Where justice was taken with our steel
Bajo el símbolo de Horus dando la suerte al viajero
Under the symbol of Horus, giving luck to the traveler
Considero que la familia siempre va primero
I believe that the family always comes first
Mi compañero, divisa todo desde el cielo
My companion watches everything from the sky
Mi mirada es de fuego pero mi corazón es como el hielo
My stare is on fire, but my heart is like ice
Quiero veros llorando por mi filo
I want to see you crying from my blade
O acabarán ahogados en el fondo del Nilo
Or end up drowning at the bottom of the Nile
Cuando un hombre no puede más
When a man can't take it anymore
Cuando somos el origen de mostrar la verdad
When we are the origin of showing the truth
Cuando das tu vida solo por la de los demás
When you give your life only for the others
Solo que ser paciente, la historia se escribirá
Just be patient, the story will be written
Cuando un hombre no puede más
When a man can't take it anymore
Cuando somos el origen de mostrar la verdad
When we are the origin of showing the truth
Cuando das tu vida solo por la de los demás
When you give your life only for the others
Solo queda ser paciente
Just be patient
El sol ilumina el desierto
The sun lights the desert
A veces nada de lo que veo es cierto
Sometimes nothing I see is true
Las dunas ocultan caminos solo para expertos
The dunes hide paths only for experts
Dicen que eres bendecido si el calor te mata
They say you are blessed if the heat kills you
Que compartirás la muerte con la misma Cleopatra
That you will share death with Cleopatra herself
Vivo buscando el significado, no lo entiendo
I live seeking the meaning, I don't understand
Porque hay hombres con familia que trabajan como esclavos
Why are there men with families who work as slaves?
Porque hay hombres con maldad que no recogen lo sembrado
Why are there evil men who do not reap what they sow?
Ya que si tocan mi gente acabarán momificados
Because if they touch my people they will end up mummified
Soy el origen de la palabra rebelión
I am the origin of the word rebellion
La esperanza más fuerte que la propia religión
The hope that is stronger than religion itself
Estoy escribiendo la historia, se recordará
I am writing history that will be remembered
Como solo los valientes lucharon hasta el final
How valiant warriors fought until the end
Cuando un hombre no puede más
When a man can't take it anymore
Cuando somos el origen de mostrar la verdad
When we are the origin of showing the truth
Cuando das tu vida solo por la de los demás
When you give your life only for the others
Solo que ser paciente, la historia se escribirá
Just be patient, the story will be written
Cuando un hombre no puede más
When a man can't take it anymore
Cuando somos el origen de mostrar la verdad
When we are the origin of showing the truth
Cuando das tu vida solo por la de los demás
When you give your life only for the others
Solo queda ser paciente
Just be patient





Авторы: Miguel ángel Martos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.