Zarcort - Life is Strange - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarcort - Life is Strange




Life is Strange
Life is Strange
El tiempo es lo que nos demora
Time keeps slipping away
La vida pasa como pasan los minutos y las horas.
Life goes by the way minutes and hours go by.
Tirada en mi cama, le quitó importancia a ese reloj.
Lying in my bed, I detach from that clock
Dejo de preocuparme el tiempo lento, y menos el veloz.
I stop worrying about slow time, let alone fast time
Vivo en mi burbuja mental.
I live in my mental bubble.
En mi escudo divino muy lejos de lo social.
In my divine shield far from the social.
Inmortalizo el momento.
I immortalize the moment
Con cada foto yo muestro mis sentimientos porque así logro sentirme especial.
With each photo I show my feelings because that's how I make myself feel special.
Vivir extraña.
Living strange.
Hace tiempo que siento todo muy lento
Some time ago I started to feel everything very slow
Sale de dentro.
It came from within.
Hace tiempo que no consigo ser feliz por más que lo intento.
Some time ago I stopped being happy, no matter how much I tried.
Cada mañana, es una copia de la otra.
Every morning is a carbon copy of the last,
Una pesadilla que nunca termina.
A never-ending nightmare.
Tengo la responsabilidad de seguir desde que salve a mi amiga.
It's my responsibility to continue since I saved my friend.
Me llamo Max, soy una chica normal en un mundo de locos.
My name is Max, I'm a normal girl in a crazy world.
Soy una chica que piensa que solo merecen la pena unos pocos.
I'm a girl who thinks only a few are worth it.
Yo puedo cambiar el futuro con solo volver un momento al pasado.
I can change the future just by going back in time for a moment
Cambiar ese instante que nadie desea, darle la vida al que se le ha acabado.
To change that moment that no one wants to give life to someone who has been killed.
El tiempo es el que nos demora, la vida pasa como pasan los minutos y las horas.
Time keeps slipping away, life goes by the way minutes and hours go by.
Tirada en mi cama, le quitó importancia a ese reloj.
Lying in my bed, I detach from that clock
Dejo de preocuparme el tiempo lento, y menos el veloz.
I stop worrying about slow time, let alone fast time
Vivo en mi burbuja mental.
I live in my mental bubble.
En mi escudo divino muy lejos de lo social.
In my divine shield far from the social.
Inmortalizo el momento.
I immortalize the moment
Con cada foto yo muestro, mis sentimientos porque así yo logro sentirme especial.
With each photo I show, my feelings because that's how I make myself feel special.
Lo hago por mí, por no verme llorar.
I do it for myself, to keep myself from crying.
Por las veces que he mirado hacia atrás y no quiero volver.
For the times I've looked back and don't want to go back.
Por no parar de soñar.
For not stopping dreaming.
Por las veces que he querido volar y no pare de caer.
For the times I've wanted to fly and not stop falling
Y no pare de caer.
And not stop falling
Y no pare de caer.
And not stop falling
Por las veces que he querido volar y no pare de caer.
For the times I've wanted to fly and not stop falling
Atrapada en este instante, el ahora, el paso del tiempo que nos devora.
Trapped in this moment, the now, the passing of time that devours us.
Una cárcel de momentos que no volverán a ser.
A prison of moments that will never be again.
Volviendo a este dilema, una y otra vez.
Returning to this dilemma, over and over again.





Авторы: miguel ángel martos bello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.