Текст и перевод песни Zarcort - Life is Strange
Life is Strange
Life is Strange
El
tiempo
es
lo
que
nos
demora
Time
keeps
slipping
away
La
vida
pasa
como
pasan
los
minutos
y
las
horas.
Life
goes
by
the
way
minutes
and
hours
go
by.
Tirada
en
mi
cama,
le
quitó
importancia
a
ese
reloj.
Lying
in
my
bed,
I
detach
from
that
clock
Dejo
de
preocuparme
el
tiempo
lento,
y
menos
el
veloz.
I
stop
worrying
about
slow
time,
let
alone
fast
time
Vivo
en
mi
burbuja
mental.
I
live
in
my
mental
bubble.
En
mi
escudo
divino
muy
lejos
de
lo
social.
In
my
divine
shield
far
from
the
social.
Inmortalizo
el
momento.
I
immortalize
the
moment
Con
cada
foto
yo
muestro
mis
sentimientos
porque
así
logro
sentirme
especial.
With
each
photo
I
show
my
feelings
because
that's
how
I
make
myself
feel
special.
Vivir
extraña.
Living
strange.
Hace
tiempo
que
siento
todo
muy
lento
Some
time
ago
I
started
to
feel
everything
very
slow
Sale
de
dentro.
It
came
from
within.
Hace
tiempo
que
no
consigo
ser
feliz
por
más
que
lo
intento.
Some
time
ago
I
stopped
being
happy,
no
matter
how
much
I
tried.
Cada
mañana,
es
una
copia
de
la
otra.
Every
morning
is
a
carbon
copy
of
the
last,
Una
pesadilla
que
nunca
termina.
A
never-ending
nightmare.
Tengo
la
responsabilidad
de
seguir
desde
que
salve
a
mi
amiga.
It's
my
responsibility
to
continue
since
I
saved
my
friend.
Me
llamo
Max,
soy
una
chica
normal
en
un
mundo
de
locos.
My
name
is
Max,
I'm
a
normal
girl
in
a
crazy
world.
Soy
una
chica
que
piensa
que
solo
merecen
la
pena
unos
pocos.
I'm
a
girl
who
thinks
only
a
few
are
worth
it.
Yo
puedo
cambiar
el
futuro
con
solo
volver
un
momento
al
pasado.
I
can
change
the
future
just
by
going
back
in
time
for
a
moment
Cambiar
ese
instante
que
nadie
desea,
darle
la
vida
al
que
se
le
ha
acabado.
To
change
that
moment
that
no
one
wants
to
give
life
to
someone
who
has
been
killed.
El
tiempo
es
el
que
nos
demora,
la
vida
pasa
como
pasan
los
minutos
y
las
horas.
Time
keeps
slipping
away,
life
goes
by
the
way
minutes
and
hours
go
by.
Tirada
en
mi
cama,
le
quitó
importancia
a
ese
reloj.
Lying
in
my
bed,
I
detach
from
that
clock
Dejo
de
preocuparme
el
tiempo
lento,
y
menos
el
veloz.
I
stop
worrying
about
slow
time,
let
alone
fast
time
Vivo
en
mi
burbuja
mental.
I
live
in
my
mental
bubble.
En
mi
escudo
divino
muy
lejos
de
lo
social.
In
my
divine
shield
far
from
the
social.
Inmortalizo
el
momento.
I
immortalize
the
moment
Con
cada
foto
yo
muestro,
mis
sentimientos
porque
así
yo
logro
sentirme
especial.
With
each
photo
I
show,
my
feelings
because
that's
how
I
make
myself
feel
special.
Lo
hago
por
mí,
por
no
verme
llorar.
I
do
it
for
myself,
to
keep
myself
from
crying.
Por
las
veces
que
he
mirado
hacia
atrás
y
no
quiero
volver.
For
the
times
I've
looked
back
and
don't
want
to
go
back.
Por
no
parar
de
soñar.
For
not
stopping
dreaming.
Por
las
veces
que
he
querido
volar
y
no
pare
de
caer.
For
the
times
I've
wanted
to
fly
and
not
stop
falling
Y
no
pare
de
caer.
And
not
stop
falling
Y
no
pare
de
caer.
And
not
stop
falling
Por
las
veces
que
he
querido
volar
y
no
pare
de
caer.
For
the
times
I've
wanted
to
fly
and
not
stop
falling
Atrapada
en
este
instante,
el
ahora,
el
paso
del
tiempo
que
nos
devora.
Trapped
in
this
moment,
the
now,
the
passing
of
time
that
devours
us.
Una
cárcel
de
momentos
que
no
volverán
a
ser.
A
prison
of
moments
that
will
never
be
again.
Volviendo
a
este
dilema,
una
y
otra
vez.
Returning
to
this
dilemma,
over
and
over
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel ángel martos bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.