Текст и перевод песни Zarcort - Metal Gear V
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
mirando
al
cielo
desde
las
alturas,
Сижу,
смотрю
в
высь,
оторвавшись
от
земли,
Intento
despejarme
y
olvidar
las
ataduras,
Пытаюсь
просветлеть
и
стряхнуть
оковы,
Las
he
pasado
"canutas"
mi
vida
es
dura,
Я
изрядно
помучился,
жизнь
моя
сурова,
Pero
no
por
ello
me
he
rendido
mi
alma
sigue
pura,
Но
не
сдался,
душа
чиста
и
непорочна,
Ha
llovido
mucho
un
veterano
en
la
batalla,
Прошёл
немало,
ветеран
в
бою,
He
crecido
bajo
fuego
enemigo
y
metralla,
Рос
под
обстрелом
врага
и
градом
пуль,
Aunque
casi
he
estado
muerto
varias
veces,
Хотя
я
был
почти
что
мёртв
не
раз,
Las
cicatrices
del
corazón
nunca
desaparecen,
Шрамы
на
сердце
не
исчезают,
Debo
de
volver
a
una
misión
casi
suicida,
Нужно
снова
идти
на
миссию,
почти
что
самоубийственную,
Tengo
que
salvar
a
Chico
y
a
Paz
con
vida,
Я
должен
спасти
Чико
и
Паз,
живых,
Han
sido
duramente
torturados,
Их
жестоко
пытали,
Tengo
una
bala
con
cada
nombre,
У
меня
есть
по
пуле
на
каждого,
¡van
a
verme
cabreado!
Увидят
меня
разъярённым!
Soy
un
alma
libre
atrapado
en
un
cuerpo,
Я
- свободная
душа,
запертая
в
теле,
Soy
un
mercenario
a
quien
todos
quieren
ver
muerto,
Наёмник,
которого
все
хотят
видеть
мёртвым,
Bajo
esta
mirada
desgastada
se
encuentra
la
gloria,
За
этим
измождённым
взглядом
скрывается
слава,
Toda
una
vida
de
derrotas
y
victorias
Вся
жизнь
- череда
побед
и
поражений
Soy
un
alma
libre
atrapado
en
un
cuerpo,
Я
- свободная
душа,
запертая
в
теле,
Soy
un
mercenario
a
quien
todos
quieren
ver
muerto,
Наёмник,
которого
все
хотят
видеть
мёртвым,
Bajo
esta
mirada
desgastada
se
encuentra
la
gloria,
За
этим
измождённым
взглядом
скрывается
слава,
Toda
una
vida
de
derrotas
y
victorias
Вся
жизнь
- череда
побед
и
поражений
Sentado
mirando
al
cielo
desde
las
alturas,
Сижу,
смотрю
в
высь,
оторвавшись
от
земли,
He
conseguido
ver
la
luz
entre
tanta
duda,
Средь
сомнений
я
сумел
свет
истины
узреть,
Solo
perdura
lo
que
se
consigue
con
buena
fe,
Лишь
то,
что
добыто
честно,
прочно,
Y
sólo
sé
que
no
debo
creen
en
lo
que
juran,
И
я
знаю
точно:
клятвам
верить
нет
резона,
Tengo
que
entrar
y
salir
como
si
fuese
una
sombra,
Входить
и
выходить
я
должен,
словно
тень,
El
ruido
es
mi
enemigo
mato
sin
dejar
testigos,
Шум
- мой
враг,
я
убиваю,
следов
не
оставляя,
Estoy
mentalizado
porque
conmigo
no
podrán,
Я
настроился,
со
мной
не
сладить
им,
Matar
para
no
ser
matado!
(no
es
divertido)
Убивать,
чтоб
не
убили!
(в
этом
нет
забавы)
Lucho
por
la
paz
para
salvar
a
la
gente,
Сражаюсь
за
мир,
чтоб
спасти
людей,
Soy
un
mercenario
esquivando
a
la
muerte,
Я
- наёмник,
ускользающий
от
смерти,
No
sé
si
ha
sido
suerte
o
cosa
del
destino,
Не
знаю,
судьба
то
или
слепой
случай,
Pero
todo
esto
me
llena
yo
sigo
mi
camino,
Но
меня
это
наполняет,
я
иду
своим
путём,
Soy
un
alma
libre
atrapado
en
un
cuerpo,
Я
- свободная
душа,
запертая
в
теле,
Soy
un
mercenario
a
quien
todos
quieren
ver
muerto,
Наёмник,
которого
все
хотят
видеть
мёртвым,
Bajo
esta
mirada
desgastada
se
encuentra
la
gloria,
За
этим
измождённым
взглядом
скрывается
слава,
Toda
una
vida
de
derrotas
y
victorias
Вся
жизнь
- череда
побед
и
поражений
Soy
un
alma
libre
atrapado
en
un
cuerpo,
Я
- свободная
душа,
запертая
в
теле,
Soy
un
mercenario
a
quien
todos
quieren
ver
muerto,
Наёмник,
которого
все
хотят
видеть
мёртвым,
Bajo
esta
mirada
desgastada
se
encuentra
la
gloria,
За
этим
измождённым
взглядом
скрывается
слава,
Toda
una
vida
de
derrotas
y
victorias.
Вся
жизнь
- череда
побед
и
поражений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel ángel martos bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.