Текст и перевод песни Zarcort - Until Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until Dawn
Дожить до рассвета
Ya
ha
pasado
un
año
desde
la
tragedia
Прошел
уже
год
с
той
трагедии,
El
recuerdo
nos
mata
Воспоминания
убивают
нас.
Yo
sonrio
pero
mi
mente
está
seria
Я
улыбаюсь,
но
мысли
мои
серьезны,
Puedo
notar
como
la
nieve
se
posa
en
mi
ropa
Чувствую,
как
снег
ложится
на
мою
одежду.
Puedo
tocar
su
imagen
en
el
fondo
de
mi
copa
Вижу
твой
образ
на
дне
своего
бокала,
Siento
el
frio
del
invierno
de
ese
febrero
Чувствую
холод
того
февральского
утра,
Cuando
la
broma
pasó
a
ser
la
muerte
de
lo
que
quiero
Когда
шутка
обернулась
смертью
всего,
что
мне
дорого.
Solo
eran
vacaciones
con
amigos
Это
были
просто
каникулы
с
друзьями,
Nadie
pretendía
ofenderte
Никто
не
хотел
тебя
обидеть,
Todavía
recuerdo
tu
cara
antes
de
caerte
Я
до
сих
пор
помню
твое
лицо
перед
падением.
Un
año
después
me
duele
Год
спустя
мне
всё
ещё
больно,
Hemos
decidido
volver
sólo
por
respeto
a
ustedes
Мы
решили
вернуться
только
из
уважения
к
вам.
Todos
ya
sabemos
que
ya
nada
es
lo
mismo
Мы
все
знаем,
что
уже
ничего
не
будет
как
прежде,
Y
Todos
pretendemos
pasar
de
dramatismos
И
все
пытаемся
избегать
драматизма.
No
entiendo
demasiado
que
es
lo
que
sucede
Я
не
понимаю,
что
происходит,
Siento
que
nos
vigilan,
No
sé
de
dónde
procede
Чувствую,
что
за
нами
наблюдают,
но
не
знаю
откуда.
La
nostalgia
se
está
convirtiendo
en
miedo
Ностальгия
превращается
в
страх,
Algo
quiere
que
nos
quedemos
para
jugar
a
su
juego
Что-то
хочет,
чтобы
мы
остались
и
сыграли
в
его
игру.
Vamos
a
sobrevivir
Мы
выживем,
Es
la
vida
que
valoro
a
la
que
quiero
volver
Это
та
жизнь,
которой
я
дорожу,
к
которой
хочу
вернуться.
A
sobrevivir,
A
sobrevivir
Выжить,
выжить,
Cuando
corres
lo
que
puedes
hasta
el
amanecer
Когда
бежишь
изо
всех
сил
до
рассвета,
Mirando
como
tus
amigos
van
muriendo
delante
de
tí
Видя,
как
твои
друзья
умирают
у
тебя
на
глазах,
No
queda
tiempo
que
perder
Нет
времени
теряться,
Tienes
que
seguir
Ты
должен
продолжать.
Pobres
inocentes,
no
saben
que
las
maté
Бедные
дурочки,
они
не
знают,
что
я
их
убил.
Todavía
se
creen
que
su
muerte
fué
por
accidente
Они
всё
ещё
думают,
что
их
смерть
была
случайностью.
Yo
las
perseguí
Я
преследовал
их,
Empezaron
a
correr
de
mí
Они
начали
убегать
от
меня,
Podría
haberlas
ayudado
pero
las
dejé
morir
Я
мог
бы
им
помочь,
но
я
оставил
их
умирать.
No
te
voy
a
mentir
Не
буду
тебе
врать,
Yo
disfruto
matando
a
la
gente
Мне
нравится
убивать
людей.
Es
como
un
juego
que
estimula
mi
cuerpo
y
la
mente
Это
как
игра,
которая
возбуждает
мое
тело
и
разум.
Me
encanta
cuando
me
dicen:
Detente
Мне
нравится,
когда
они
кричат:
"Остановись!",
Noto
el
miedo
en
su
mirada
porque
el
pánico
no
miente
Я
вижу
страх
в
их
глазах,
потому
что
паника
не
лжет.
A
quién
se
le
ocurre
venir
un
año
después
Кому
придет
в
голову
возвращаться
через
год?
Vamos
a
jugar
a
ver
quién
dura
hasta
el
amanecer
Давайте
сыграем
и
посмотрим,
кто
доживет
до
рассвета.
Cuando
saco
mi
cuchillo
ya
no
hay
nada
que
hacer
Когда
я
достаю
свой
нож,
уже
ничего
нельзя
сделать.
Soy
como
un
perro
con
la
rabia
Я
как
бешеный
пес,
Solo
quiero
morder
Я
просто
хочу
кусать.
No
tener
agua
caliente
puede
ser
un
problemilla
Отсутствие
горячей
воды
может
быть
проблемой,
Sí,
sí,
tan
solo
tengo...
Да,
да,
мне
просто
нужно...
Que
encender
la
caldera,
está
en
el
sótano
Включить
котел,
он
в
подвале.
Vamos
a
sobrevivir
Мы
выживем,
Es
la
vida
que
valoro
a
la
que
quiero
volver
Это
та
жизнь,
которой
я
дорожу,
к
которой
хочу
вернуться.
A
sobrevivir,
A
sobrevivir
Выжить,
выжить,
Cuando
corres
lo
que
puedes
hasta
el
amanecer
Когда
бежишь
изо
всех
сил
до
рассвета,
Mirando
como
tus
amigos
van
muriendo
delante
de
tí
Видя,
как
твои
друзья
умирают
у
тебя
на
глазах,
No
queda
tiempo
que
perder
Нет
времени
теряться,
Tienes
que
seguir.
Ты
должен
продолжать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel ángel martos bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.