Текст и перевод песни Zarcort feat. Kronno - L4D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coge
tu
escopeta,
mira
detras
Grab
your
shotgun,
look
behind
you
La
mordedura
de
esa
criaturas
sera
letal
The
bite
of
those
creatures
will
be
lethal
La
situacion
se
complica
si
no
tienes
en
cuenta
The
situation
gets
complicated
if
you
don't
take
into
account
Que
la
vida
de
tu
compañero
es
lo
que
tienes
que
salvar
That
your
partner's
life
is
what
you
have
to
save
Fuego
fugaz
a
la
cara
del
infectado
Fleeting
fire
to
the
infected's
face
Tengo
claro
que
no
debo
malgastar
ningun
disparo
I'm
clear
that
I
shouldn't
waste
any
shots
Se
ha
gotado
toda
la
municion
All
the
ammo
is
gone
Empuñando
mi
katana
para
la
ejecucion
Wielding
my
katana
for
the
execution
Paso
traspaso
sobrevivo
en
este
caos
a
los
Walkin
Dead
I
pass,
I
pierce,
I
survive
this
chaos
of
the
Walking
Dead
El
cerebro
colapsao
por
sobrevivir
Brain
collapsed
from
surviving
Acorralado
en
este
tunel
Cornered
in
this
tunnel
Apunto
de
morir
por
la
bilis
del
obeso
de
The
Bommer
About
to
die
from
the
bile
of
the
obese
The
Boomer
Suenan
las
alarmas
de
esta
ciudad
The
alarms
of
this
city
are
ringing
Somos
un
grupo
de
personas
que
buscan
la
libertad
We
are
a
group
of
people
seeking
freedom
Este
mundo
me
hizo
duro,
duro
como
The
Tank
This
world
made
me
hard,
hard
as
The
Tank
Y
cada
yo
me
juro
que
lo
van
pagar
And
every
day
I
swear
they
will
pay
Cada
bala
es
una
nueva
oportunidad
Every
bullet
is
a
new
opportunity
Para
llegar
con
vida
hasta
la
zona
de
inmunidad
To
reach
the
immunity
zone
alive
Necesitamos
gasolina
para
repostar
el
coche
We
need
gasoline
to
refuel
the
car
Que
no
estara
esperando
por
el
centro
comercial
That
will
be
waiting
for
us
by
the
mall
Cada
vez
quedamos
menos
pero
la
esperanza
no
se
pierde
There
are
fewer
and
fewer
of
us,
but
hope
is
not
lost
Buscamos
la
vida
y
eso
a
todos
nos
concierne
We
seek
life
and
that
concerns
us
all
De
nada
sirve
llorar
como
The
Witch
There's
no
point
in
crying
like
The
Witch
Que
no
se
te
ocurra
disparar
si
quieres
vivir
Don't
even
think
about
shooting
if
you
want
to
live
Es
porque
trato
de
sobrevivir
It's
because
I'm
trying
to
survive
No
he
llegao
tan
lejos
solo
pa'morir
I
haven't
come
this
far
just
to
die
Cuando
cada
disparo
es
una
oportunidad
When
every
shot
is
an
opportunity
Cuando
cada
amanecer
esa
una
vuelta
a
empezar
When
every
sunrise
is
a
new
beginning
Es
porque
trato
de
sobrevivir
It's
because
I'm
trying
to
survive
No
he
llegao
tan
lejos
solo
pa'morir
I
haven't
come
this
far
just
to
die
Cuando
cada
disparo
es
una
oportunidad
When
every
shot
is
an
opportunity
Cuando
vuelves
a
empezar
When
you
start
again
Yo
soy
un
shooter
sin
el
sindrome
maligno
de
los
Bommer
I'm
a
shooter
without
the
evil
syndrome
of
the
Boomers
Soy
inmune
a
cada
sincope,
deja
que
me
vacunen
I'm
immune
to
every
syncope,
let
them
vaccinate
me
Siguen
sin
comer
They
still
don't
eat
Soy
signo
de
la
fuerza
como
ciclope
I'm
a
sign
of
strength
like
Cyclops
Deja
que
te
ejecute
con
un
locker,
traigo
mi
poder
Let
me
execute
you
with
a
locker,
I
bring
my
power
Eres
un
mito.
me
conocen
como
Nick,
normal
que
asuste
You're
a
myth.
They
know
me
as
Nick,
no
wonder
it
scares
you
Soy
un
buster,
dios
bendito
ten
piedad,
te
lo
suplico
I'm
a
buster,
God
have
mercy,
I
beg
you
Les
provoca
y
repercute
cada
cuter
que
les
clavo
como
Crueger
It
provokes
and
impacts
them,
every
cutter
I
stick
in
them
like
Krueger
Recordandole
que
esa
no
es
su
indole
Reminding
them
that
this
is
not
their
nature
Le
sigue
sin
doler
It
still
doesn't
hurt
Cada
planta
esta
infectada
asi
que
escapa
de
este
hotel
Every
plant
is
infected,
so
escape
this
hotel
Ten
cuidado
cuando
te
escupe
un
spitter
Be
careful
when
a
Spitter
spits
on
you
Solo
acercate,
deja
que
te
destripe
Just
come
closer,
let
me
gut
you
Y
te
dispare
con
mi
snipper
seh
And
shoot
you
with
my
sniper,
yeah
Que
debemos
de
buscar
mas
combustible
We
need
to
find
more
fuel
Y
que
pasar
por
la
autopista
es
hacer
mision
imposible
And
that
going
through
the
highway
is
making
an
impossible
mission
Si
te
encuentras
con
un
hunter
eres
terrible
If
you
encounter
a
Hunter,
it's
terrible
Tu
dime
quien
sobrevive
cuando
accione
el
percutor
You
tell
me
who
survives
when
the
firing
pin
is
activated
De
mi
propia
Desert
Eagle
Of
my
own
Desert
Eagle
Las
bombonas
de
butano
ya
no
paran
de
estallar
The
butane
canisters
keep
exploding
Nuestro
destino
y
objetivo
es
el
centro
comercial
Our
destination
and
objective
is
the
mall
Esperemos
que
antes
no
llegue
la
gripe
Let's
hope
the
flu
doesn't
arrive
before
En
la
azotea
voy
matando
con
este
palo
de
criquet
On
the
roof,
I'm
killing
with
this
cricket
bat
Inconfundible
cada
llanto
de
Witch
pero
tengo
mis
skills
Unmistakable
every
cry
of
the
Witch
but
I
have
my
skills
Ellos
vienen
a
por
mi,
asi
que
largo
de
aqui
They're
coming
for
me,
so
I'm
out
of
here
Si
tu
deseas
vivir
If
you
wish
to
live
Entonces
debes
de
tener
mucho
cuidado
en
Cold
Stream
Then
you
must
be
very
careful
in
Cold
Stream
Es
porque
trato
de
sobrevivir
It's
because
I'm
trying
to
survive
No
he
llegao
tan
lejos
solo
pa'morir
I
haven't
come
this
far
just
to
die
Cuando
cada
disparo
es
una
oportunidad
When
every
shot
is
an
opportunity
Cuando
cada
amanecer
esa
una
vuelta
a
empezar
When
every
sunrise
is
a
new
beginning
Es
porque
trato
de
sobrevivir
It's
because
I'm
trying
to
survive
No
he
llegao
tan
lejos
solo
pa'morir
I
haven't
come
this
far
just
to
die
Cuando
cada
disparo
es
una
oportunidad
When
every
shot
is
an
opportunity
Cuando
vuelves
a
empezar
When
you
start
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel ángel Martos Bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.