Zarman - Amor de Madre - перевод текста песни на немецкий

Amor de Madre - Zarmanперевод на немецкий




Amor de Madre
Mutterliebe
Amor de madre, siempre lo he sentido
Mutterliebe, habe ich immer gespürt
Y ademas que yo soy padre,
Und da ich auch Vater bin,
A todas las mujeres que crian solas a sus hijos,
All den Frauen, die ihre Kinder alleine großziehen,
Les dedico esta cancion por todos sus sacrificios,
Widme ich dieses Lied für all ihre Opfer,
Mientras me crie en la calle, mi madre limpiaba edificios,
Während ich auf der Straße aufwuchs, putzte meine Mutter Gebäude,
Eran tiempos dificiles y aun quedan resquicios,
Es waren schwere Zeiten und es gibt noch immer Nachwirkungen,
La culpa no la tuvo el juego no otros pequeños indicios,
Die Schuld lag nicht beim Spiel noch bei anderen kleinen Anzeichen,
Que no pasaramos hambre era el mayor de sus vicios,
Dass wir nicht hungerten, war ihre größte Sucht,
Perdona a esos necios por que son solo necios,
Vergib diesen Dummköpfen, denn sie sind nur Dummköpfe,
Mujeres mantenidas en las puertas de los colegios,
Ausgehaltene Frauen vor den Schultoren,
Les dire una realidad y espero que no me discutas,
Ich sage euch eine Wahrheit und ich hoffe, ihr widersprecht mir nicht,
Sus padres no venian tarde del trabajo, venian de putas,
Ihre Väter kamen nicht spät von der Arbeit, sie kamen von Nutten,
Te dire lo que nunca tuve y es una madre consentida,
Ich sage dir, was ich nie hatte, und das ist eine verwöhnte Mutter,
Nosotros sangrabamos por el alma no por la herida,
Wir bluteten aus der Seele, nicht aus der Wunde,
La familia dividida es la que pertenece mas unida,
Die geteilte Familie ist die, die am engsten zusammengehört,
Yo solo digo amor de madre por que es ley de vida,
Ich sage nur Mutterliebe, denn es ist ein Gesetz des Lebens,
Love mamá
Liebe, Mama
Amor de madre...
Mutterliebe...
Me mueve los sentimientos y la razon,
Sie bewegt meine Gefühle und meine Vernunft,
Rapeo por la v¡boca pero escribo desde el corazon,
Ich rappe aus dem Mund, aber ich schreibe aus dem Herzen,
Que los padres quieran a sus hijos,
Dass Väter ihre Kinder lieben sollen,
Deberia haber una ley que lo exija,
Es sollte ein Gesetz geben, das es verlangt,
Si hace falta yo moriria por mi hija,
Wenn es sein muss, würde ich für meine Tochter sterben,
Perdoname madre por todo lo que te he hecho sufrir,
Verzeih mir, Mutter, für all das Leid, das ich dir zugefügt habe,
Estabas sola en esto y aprendiste a sobrevivir,
Du warst allein darin und hast gelernt zu überleben,
Algunos con dinero no valoran lo que es vivir,
Manche mit Geld schätzen nicht, was es heißt zu leben,
Y aunque hemos estado jodidos nunca nos falto sonreir,
Und obwohl es uns schlecht ging, hat es uns nie an einem Lächeln gefehlt,
Sin tener que delinquir,
Ohne kriminell werden zu müssen,
Aunque lo huviesemos hecho,
Obwohl wir es getan hätten,
Si algun dia nos ha ido bien no hemos sacado pecho,
Wenn es uns eines Tages gut ging, haben wir uns nicht gebrüstet,
Cuanas mujeres cada dia pasaran por esto,
Wie viele Frauen machen das jeden Tag durch,
El respeto que les tengo no cabria en este texto,
Der Respekt, den ich vor ihnen habe, würde nicht in diesen Text passen,
Cuantas familias se parten, cuentos padres parten,
Wie viele Familien zerbrechen, wie viele Väter gehen,
Para no volver,
Um nicht wiederzukommen,
Espero no volver yo ha caer,
Ich hoffe, ich falle nicht wieder hin,
Yo tengo mi consuelo, como siempre me cuida,
Ich habe meinen Trost, wie immer passt sie auf mich auf,
Y yo le digo amor de madre por que es ley de vida,
Und ich sage ihr Mutterliebe, denn es ist ein Gesetz des Lebens,
Amor de madre ...
Mutterliebe ...





Авторы: Roberto Carlos Lazaro Ventura, Martin Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.