Zarman - Niño sabe - перевод текста песни на немецкий

Niño sabe - Zarmanперевод на немецкий




Niño sabe
Kind weiß
Un poco de mi vida
Ein bisschen aus meinem Leben
De esos años que lo único que me preocupaba era estar en la calle.
Aus jenen Jahren, in denen meine einzige Sorge war, auf der Straße zu sein.
Recuerdo a los colegas
Ich erinnere mich an die Kumpels
Esto es mi vida
Das ist mein Leben
Escucha, escucha
Hör zu, hör zu
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Kind weiß, dass es schlimmer hätte kommen können
Persigue su sueño de sol a sol
Verfolgt seinen Traum von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
Es ist zu viel, um das Unglück zu ertragen, das das Leben ihm erzählen wollte
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
Und auf der Straße, nein, findest du nicht, was du willst, wenn Schmerz da ist
No, dolor
Nein, Schmerz
(Zarman)
(Zarman)
Niño sabe que estará solo
Kind weiß, dass er allein sein wird
Cuando los demás se suban el estará solo
Wenn die anderen aufsteigen, wird er allein sein
Solo con sus sueños y sus miedos
Allein mit seinen Träumen und seinen Ängsten
Al final del día siempre caretos serios
Am Ende des Tages immer ernste Gesichter
No le gustaba ir al colegio
Er mochte es nicht, zur Schule zu gehen
Prefería hacer novillos, siempre tenia algún socio
Er zog es vor zu schwänzen, hatte immer einen Komplizen
Mientras los niños buenos subían a por su bocata
Während die braven Kinder hochgingen, um ihr Brot zu holen
El se fijaba de los gitanos de su barrio que siempre ganaron en Tocata
Beobachtete er die Zigeuner in seinem Viertel, die immer bei Tocata gewannen
A veces la vida le mata
Manchmal tötet ihn das Leben
Cuando intenta algo bueno esa mala vida le delata
Wenn er etwas Gutes versucht, verrät ihn dieses schlechte Leben
Su primer disco Be Street, como a el le gustaba decía, música negra
Sein erstes Album Be Street, wie er zu sagen pflegte, schwarze Musik
La felicidad es la ignorancia
Glück ist Unwissenheit
Eso dice el que tuvo una infancia
Das sagt der, der eine Kindheit hatte
Algunos niños crecen viendo lo que es la vida
Manche Kinder wachsen auf und sehen, was das Leben ist
Demasiado pronto para empezar esa partida
Zu früh, um dieses Spiel zu beginnen
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Kind weiß, dass es schlimmer hätte kommen können
Persigue su sueño de sol a sol
Verfolgt seinen Traum von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
Es ist zu viel, um das Unglück zu ertragen, das das Leben ihm erzählen wollte
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
Und auf der Straße, nein, findest du nicht, was du willst, wenn Schmerz da ist
No, dolor
Nein, Schmerz
(Zarman)
(Zarman)
Niño sabe que pudo ser peor
Kind weiß, dass es schlimmer hätte kommen können
Terminar siendo un simple atracador, un perdedor
Als einfacher Räuber zu enden, ein Verlierer
Cuando era Cani era solo un simple mangante
Als ich ein Cani war, war ich nur ein einfacher Dieb
Pero salí de esa mierda y aprendí a tirar palante
Aber ich kam aus diesem Mist heraus und lernte, vorwärts zu gehen
Cuantas tardes robaría la merienda
Wie viele Nachmittage habe ich das Pausenbrot gestohlen
Me colaría en las fabricas
Ich bin in Fabriken eingebrochen
Huir sin pagar de las tiendas
Aus Geschäften geflohen, ohne zu bezahlen
Espero que entiendas, que no tenia dinero
Ich hoffe, du verstehst, dass ich kein Geld hatte
Muchos sueños y muy poco dinero
Viele Träume und sehr wenig Geld
Pero siempre supe que me esperaba algo mejor
Aber ich wusste immer, dass mich etwas Besseres erwartet
El chico tenia talento y un talante ganador
Der Junge hatte Talent und eine gewinnende Einstellung
Tuve mi punto en el parque y lo traía chineao
Ich hatte meinen Punkt im Park und brachte es gechillt rüber.
Y eso que aprendí de mi tío que así solo se acaba enchironao
Und das, was ich von meinem Onkel gelernt habe, dass man so nur im Knast landet
Lo peor de tu vida es lo que nunca has contao
Das Schlimmste an deinem Leben ist das, was du nie erzählt hast
Las cosas que e visto son las que me han enseñao
Die Dinge, die ich gesehen habe, sind diejenigen, die mich gelehrt haben
Algunos niños crecen viendo lo que es la vida
Manche Kinder wachsen auf und sehen, was das Leben ist
Demasiado pronto para empezar esa partida
Zu früh, um dieses Spiel zu beginnen
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Kind weiß, dass es schlimmer hätte kommen können
Persigue su sueño de sol a sol
Verfolgt seinen Traum von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
Es ist zu viel, um das Unglück zu ertragen, das das Leben ihm erzählen wollte
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
Und auf der Straße, nein, findest du nicht, was du willst, wenn Schmerz da ist
No, dolor
Nein, Schmerz
(Zarman)
(Zarman)
Cierro los ojos y veo a ese niño intentando ser ese hombre
Ich schließe meine Augen und sehe diesen Jungen, der versucht, dieser Mann zu sein
Cuando abro los ojos y veo a ese hombre intentando volver a ser ese niño
Wenn ich meine Augen öffne und diesen Mann sehe, der versucht, wieder dieser Junge zu sein
Respeto a los colegas que se quedaron en el camino
Respekt an die Kumpels, die auf der Strecke geblieben sind
Por las drogas o en la cárcel o que escogieron mal
Wegen Drogen oder im Gefängnis oder weil sie die falsche Wahl getroffen haben
PAZ
FRIEDEN





Авторы: Lazaro Ventura Roberto Carlos, Aroca Helen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.