Zarman - Niño sabe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zarman - Niño sabe




Niño sabe
Boy Knows
Un poco de mi vida
A bit of my life
De esos años que lo único que me preocupaba era estar en la calle.
Of those years when all I cared about was being on the streets.
Recuerdo a los colegas
I remember my colleagues
Esto es mi vida
This is my life
Escucha, escucha
Listen, listen
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Boy knows it could have been worse
Persigue su sueño de sol a sol
He chases his dream from sunrise to sunset
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
It is too much to bear the misfortunes that life wanted to tell
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
And on the street, no, you can't find what you want when there's pain
No, dolor
No, pain
(Zarman)
(Zarman)
Niño sabe que estará solo
Boy knows that he will be alone
Cuando los demás se suban el estará solo
When the others get on he will be alone
Solo con sus sueños y sus miedos
Alone with his dreams and his fears
Al final del día siempre caretos serios
At the end of the day always serious faces
No le gustaba ir al colegio
He didn't like to go to school
Prefería hacer novillos, siempre tenia algún socio
He preferred to play hooky, he always had a partner in crime
Mientras los niños buenos subían a por su bocata
While the good kids went up for their sandwiches
El se fijaba de los gitanos de su barrio que siempre ganaron en Tocata
He noticed the gypsies in his neighborhood who always won at Tocata
A veces la vida le mata
Sometimes life kills him
Cuando intenta algo bueno esa mala vida le delata
When he tries to do something good, that bad life gives him away
Su primer disco Be Street, como a el le gustaba decía, música negra
His first record Be Street, as he liked to call it, black music
La felicidad es la ignorancia
Happiness is ignorance
Eso dice el que tuvo una infancia
That's what the one who had a childhood says
Algunos niños crecen viendo lo que es la vida
Some kids grow up seeing what life is all about
Demasiado pronto para empezar esa partida
Too early to start that game
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Boy knows it could have been worse
Persigue su sueño de sol a sol
He chases his dream from sunrise to sunset
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
It is too much to bear the misfortunes that life wanted to tell
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
And on the street, no, you can't find what you want when there's pain
No, dolor
No, pain
(Zarman)
(Zarman)
Niño sabe que pudo ser peor
Boy knows it could have been worse
Terminar siendo un simple atracador, un perdedor
To end up being a simple mugger, a loser
Cuando era Cani era solo un simple mangante
When I was Cani I was just a simple pickpocket
Pero salí de esa mierda y aprendí a tirar palante
But I got out of that crap and learned to keep going
Cuantas tardes robaría la merienda
How many afternoons I would steal the snacks
Me colaría en las fabricas
I would sneak into the factories
Huir sin pagar de las tiendas
Run away from the stores without paying
Espero que entiendas, que no tenia dinero
I hope you understand, I had no money
Muchos sueños y muy poco dinero
Many dreams and very little money
Pero siempre supe que me esperaba algo mejor
But I always knew that something better awaited me
El chico tenia talento y un talante ganador
The boy had talent and a winning attitude
Tuve mi punto en el parque y lo traía chineao
I had my spot in the park and I kept it clean
Y eso que aprendí de mi tío que así solo se acaba enchironao
And that's what I learned from my uncle, that it only ends up in prison
Lo peor de tu vida es lo que nunca has contao
The worst thing in your life is what you've never told
Las cosas que e visto son las que me han enseñao
The things I've seen are what have taught me
Algunos niños crecen viendo lo que es la vida
Some kids grow up seeing what life is all about
Demasiado pronto para empezar esa partida
Too early to start that game
(Helen)
(Helen)
Niño sabe que pudo ser peor
Boy knows it could have been worse
Persigue su sueño de sol a sol
He chases his dream from sunrise to sunset
Es demasiado para soportar las desgracias que la vida le quiso contar
It is too much to bear the misfortunes that life wanted to tell
Y en la calle, no, encuentras lo que quieres cuando hay dolor
And on the street, no, you can't find what you want when there's pain
No, dolor
No, pain
(Zarman)
(Zarman)
Cierro los ojos y veo a ese niño intentando ser ese hombre
I close my eyes and I see that little boy trying to be that man
Cuando abro los ojos y veo a ese hombre intentando volver a ser ese niño
When I open my eyes and I see that man trying to go back to being that boy
Respeto a los colegas que se quedaron en el camino
Respect to the colleagues who stayed on the way
Por las drogas o en la cárcel o que escogieron mal
For the drugs or in jail or who chose badly
PAZ
PEACE





Авторы: Lazaro Ventura Roberto Carlos, Aroca Helen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.