Заберёт ночь
Die Nacht holt uns ab
Мы
в
квадратном
кузове
летим
на
район
Wir
rasen
im
kantigen
Wagen
durch
die
Gegend
Стало
душно,
я
кручу
и
открываю
окно
Es
wird
stickig,
ich
kurbel
und
öffne
das
Fenster
Все
пейзажи
размывались
в
одно
Alle
Landschaften
verschwimmen
zu
einem
Люди,
лица,
нечеткое
кино
Menschen,
Gesichter,
ein
unscharfer
Film
Слышишь
визги?
Hörst
du
das
Quietschen?
Мы
на
грани,
с
риском
Wir
sind
am
Limit,
mit
Risiko
Здесь
летит
на
низком
наша
Hier
fliegt
tief
unser
Лада
цвета
лаванды
Lada
in
Lavendelfarbe
А
я
целыми
днями
жду
сообщения
Und
ich
warte
den
ganzen
Tag
auf
eine
Nachricht
Жди
через
час,
нас
заберёт
ночь
Warte
eine
Stunde,
die
Nacht
holt
uns
ab
Станут
материальны
все
приключения
Alle
Abenteuer
werden
Wirklichkeit
Пристегнись
крепче,
нас
заберёт
ночь
Schnall
dich
fester
an,
die
Nacht
holt
uns
ab
А
я
целыми
днями
жду
сообщения
Und
ich
warte
den
ganzen
Tag
auf
eine
Nachricht
Жди
через
час,
нас
заберёт
ночь
Warte
eine
Stunde,
die
Nacht
holt
uns
ab
Станут
материальны
все
приключения
Alle
Abenteuer
werden
Wirklichkeit
Пристегнись
крепче
Schnall
dich
fester
an
Заберет
ночь
Sie
holt
uns
ab
Пристегнись
крепче,
нас
заберёт
ночь
Schnall
dich
fester
an,
die
Nacht
holt
uns
ab
Заберет
ночь
Sie
holt
uns
ab
Пристегнись
крепче,
нас
заберёт
Schnall
dich
fester
an,
die
Nacht
holt
uns
Заберет
ночь
Sie
holt
uns
ab
Пристегнись
крепче,
нас
заберёт
ночь
Schnall
dich
fester
an,
die
Nacht
holt
uns
ab
Заберет
ночь
Sie
holt
uns
ab
Пристегнись
крепче,
нас
заберёт
ночь
Schnall
dich
fester
an,
die
Nacht
holt
uns
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
VFTS
дата релиза
15-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.