Текст и перевод песни Zate feat. CED & Jack Center - Monatstag, Pt. 3
Hey!
Ich
bin
es,
ähm
...
Эй!
Это
я,
гм
...
Ist
bestimmt
total
komisch,
Наверное,
это
совершенно
странно,
Meine
Stimme
zu
hör'n,
nachdem
wir
so
lange
kein'n
Kontakt
hatten
und
Слышать
мой
голос
после
того,
как
мы
так
долго
не
общались,
и
Kein
Wort
miteinander
gewechselt
haben,
oder?
Не
обменялись
друг
с
другом
ни
словом,
не
так
ли?
Aber
ich
hab'
mir
so
oft
gewünscht
in
letzter
Zeit,
Но
я
так
часто
хотел
этого
в
последнее
время,
Deine
Stimme
zu
hör'n,
dass
ich
mir
dachte,
ich
ruf'
dich
an
und
Услышав
твой
голос,
я
подумал,
что
позвоню
тебе
и
Vielleicht
freust
du
dich,
immerhin
ist
heut
unser
Monatstag.
Может
быть,
ты
обрадуешься,
ведь
сегодня
наш
месячный
день.
Es
ist
der
dritte
Monat,
in
dem
wir
nicht
zusammen
sind,
Это
третий
месяц,
когда
мы
не
вместе,
Der,
der
dritte
Monat,
wo
wir
nicht
zusammen
feiern,
und
...
Тот,
третий
месяц,
когда
мы
не
празднуем
вместе,
и...
Uns
nicht
zusammen
lieben
könn'n.
Мы
не
можем
любить
друг
друга.
Ich
wollte
eigentlich
nur
sagen,
На
самом
деле
я
просто
хотел
сказать,
Ich
vermisse
dich,
und
ich
liebe
dich
immer
noch
über
alles,
und
Я
скучаю
по
тебе,
и
я
все
еще
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
и
Komm
nachhause,
und
ich
brauche
dich,
Buma
braucht
dich,
und
...
Приходи
домой,
и
ты
мне
нужен,
Бума
нуждается
в
тебе,
и...
Ich
hoffe,
wenn
du
das
hier
hörst,
Я
надеюсь,
когда
ты
это
услышишь,
Dann
hilft
es
dir
vielleicht
nachhause
zu
finden,
denn
Тогда,
возможно,
это
поможет
вам
найти
дом,
потому
что
Ich
glaube,
wenn
du
nachhause
kommst,
Я
думаю,
когда
ты
вернешься
домой,
Hab'n
wir
uns
beide
viel
zu
erzähl'n,
Нам
обоим
есть
о
чем
рассказать
друг
другу,
Weil
ich
denke,
du
hast
viel
erlebt,
und
ich
hab'
viel
erlebt.
Потому
что
я
думаю,
что
ты
многое
пережил,
а
я
многое
пережил.
Wir
hab'n
uns
beide
verändert.
Мы
оба
изменились.
Du
hast
'n
Schlüssel,
du
weißt
doch,
У
тебя
есть
ключ,
ты
же
знаешь,
Wo
du
mich
findest,
oder?
Leb
wohl!"
Где
ты
меня
найдешь,
не
так
ли?
Прощай!"
Ich
hab'
dir
ein'n
letzten
Brief
geschrieben
Я
написал
тебе
последнее
письмо
Zum
dritten
Mal
sag'
ich
mei'm
Schatz,
dass
ich
sie
liebe
В
третий
раз
я,
Мэй,
милая,
говорю,
что
люблю
ее
Wir
sind
ertrunken
in
dem
Einklang
Мы
утонули
в
гармонии
Red
mir
ein,
du
würdest
kämpfen,
doch
dafür
grad
keine
Zeit
hast
Скажи
мне,
что
ты
будешь
сражаться,
но
у
тебя
не
будет
на
это
времени
Diese
Lüge
schützt
vorm
Herzinfarkt
Эта
ложь
защищает
от
сердечного
приступа
Diese
Lüge
schützt
vorm
Herzinfarkt
Эта
ложь
защищает
от
сердечного
приступа
Diese
Lüge
hält
mein
Herz
intakt
Эта
ложь
держит
мое
сердце
в
целости
и
сохранности
Alles
gut,
du
weißt
doch
ganz
genau,
ich
kann
die
Schmerzen
ab
Все
хорошо,
ты
же
прекрасно
знаешь,
я
могу
снять
боль
Also
lass
dir
weiter
Zeit
Так
что
продолжайте
тратить
время
Ich
bin
da,
du
hast
'ne
Karte,
irgendwann
findest
du
heim
Я
здесь,
у
тебя
есть
карта,
когда-нибудь
ты
найдешь
дом
Ich
bin
da
und
halt'
es
aus,
Schatz,
du
weißt,
ich
werde
warten
Я
здесь
и
остановлюсь,
дорогая,
ты
знаешь,
я
буду
ждать
Immerhin
mach'
ich's
bei
Krissy
jetzt
schon
knapp
über
zehn
Jahre
В
конце
концов,
я
делаю
это
с
Крисси
уже
чуть
более
десяти
лет
Denn
du
weißt,
du
hast
mein
Herz
Потому
что
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
мое
сердце
Und
egal,
ob
ich
jetzt
untergeh',
ich
glaub',
das
war
es
wert
И
независимо
от
того,
уступаю
ли
я
сейчас,
я
думаю,
что
это
того
стоило
Denn
ich
glaube,
dass
es
sein
muss
Потому
что
я
считаю,
что
это
должно
быть
Denn
geb'
ich
auf,
steht
unser
ganzer
Krieg
kurz
vor
dem
Einsturz
Потому
что,
сдается
мне,
вся
наша
война
вот-вот
рухнет
Ich
kann
dich
nicht
aufgeben
Я
не
могу
отказаться
от
тебя
Würde
gerne
telen,
doch
hab'
Angst,
was
passiert,
wenn
wir
auflegen
Хотел
бы
телен,
но
боюсь,
что
произойдет,
если
мы
повесим
трубку
Ich
hab'
Angst,
ruf'
ich
an,
dass
wir
uns
aufregen
Я
боюсь,
я
позвоню,
чтобы
мы
расстроились
Ich
hab'
Angst,
dass
du
sagst,
ich
soll
dich
aufgeben
Я
боюсь,
что
ты
скажешь
мне
отказаться
от
тебя
Aber
nimm
mir
ruhig
mein
Herz
Но
спокойно
возьми
мое
сердце,
Doch
gib
nicht
kampflos
einfach
auf,
dafür
hab'n
wir
zu
viel
Wert
Но
не
сдавайся
без
боя,
мы
слишком
многого
стоим
для
этого
Bitte
gib
uns
jetzt
nicht
auf,
Schatz
Пожалуйста,
не
сдавайся
нам
сейчас,
дорогая
Bis
vor
Kurzem
war'n
wir
beide
noch
ein
Traumpaar
До
недавнего
времени
мы
оба
были
парой
снов
Bitte
denk
immer
an
mich
Пожалуйста,
всегда
думай
обо
мне
Denn
ich
denk'
immer
an
dich,
wenn
du
denkst,
ich
mach'
es
nicht
Потому
что
я
всегда
думаю
о
тебе,
когда
ты
думаешь,
что
я
этого
не
делаю
Denn
mit
dir
war
es
perfekt
Потому
что
с
тобой
это
было
идеально
Ich
konnte
schlafen,
denn
dein
Lächeln
hat
mich
abends
zugedeckt
Я
мог
спать,
потому
что
твоя
улыбка
накрыла
меня
вечером
Ich
konnte
schlafen,
weil
ich
wusste,
du
liegst
neben
mir
im
Bett
Я
мог
спать,
потому
что
знал,
что
ты
лежишь
рядом
со
мной
в
постели
Und
jetzt
ist
alles
still,
als
wär'
ich
elendig
verreckt
И
теперь
все
молчит,
как
будто
я
ужасно
расстроен
Jetzt
ist
alles
still,
als
wär'
ich
taub
in
dei'm
Orchester
Теперь
все
тихо,
как
будто
я
онемел
в
оркестре
"Du
und
ich
für
immer.",
war
der
Leitsatz
meines
Herzschlags
"Ты
и
я
навсегда",
- было
руководством
моего
сердцебиения
Doch
bei
dem
Stress
sind
wir
beide
versunken
Но
в
результате
стресса
мы
оба
погрузились
Fühlt
sich
an,
als
wär'
ich
innerlich
ertrunken
Такое
чувство,
что
я
утонул
внутри
Alles
kalt,
ich
glaub',
wir
hab'n
uns
selbst
nicht
gefunden
Все
холодно,
я
думаю,
мы
не
нашли
себя
"Du
und
ich
für
immer.",
liest
man
von
Weitem
in
mein'n
Wunden
"Ты
и
я
навсегда",
- читается
издалека
в
моих
ранах
Doch
alles
gut,
mein
Schatz,
ich
pack'
das
schon
Но
все
в
порядке,
моя
дорогая,
я
уже
упаковываю
это
Ich
bring'
mich
selber
um,
bevor
es
all
die
andern
tun
Я
убью
себя,
прежде
чем
это
сделают
все
другие
Du
weißt,
ich
halt'
das
aus
Ты
знаешь,
я
выдержу
это
Ich
seh'
dich
grade
auf
mei'm
Weg,
ich
lauf'
ihn
weiter
gradeaus
Я
просто
вижу,
как
ты
уходишь
от
Мэй,
я
продолжаю
его
выгонять
Wir
sind
beide
immer
dumm
gewesen
Мы
оба
всегда
были
глупыми
Doch
im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
in
meiner
Welt
nicht
ungebeten
Но,
в
отличие
от
меня,
ты
не
был
непрошеным
в
моем
мире
Und
wenn
ich
geh'
mir
der
Zeit,
und
du
weißt,
was
ich
mein'
И
если
я
найду
время,
и
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду'
Bleibt
jedes
nicht
klare
Nein
dann
für
immer
ein
Vielleicht
Остается
ли
каждое
не
ясное
нет,
то
навсегда
может
быть
Und
jedes
Wort,
was
ich
schreib'
И
каждое
слово,
которое
я
пишу'
Bleibt
für
immer
der
Beweis
Остается
доказательством
навсегда
Und
ich
glaube,
dass
du's
weißt,
jeden
Schritt,
Schatz,
ich
zähl'
ihn
И
я
думаю,
что
ты
знаешь,
каждый
шаг,
дорогая,
я
считаю
его
"Du
und
ich
für
immer.",
stand
im
Sand
von
Beli
"Ты
и
я
навсегда",
- стоял
на
песке
Бели
"Du
und
ich
für
immer.",
wollt'
ich
damals
auf
den
Arm
tragen
"Ты
и
я
навсегда",
- хотелось
мне
тогда
носить
на
руке
Jetzt
zuck'
ich
zusamm'n,
hör'
ich
wen
anderes
dein'n
Nam'n
sagen
Теперь
я
подергиваюсь,
я
слышу,
как
кто-то
еще
говорит
тебе
имя
Jetzt
ist
es
vorbei
mit
all
den
Liedern
Теперь
все
кончено
со
всеми
песнями
Wir
könn'n
selber
nicht
mehr
zähl'n,
Мы
больше
не
можем
считать
себя,
Wie
viele
Chancen
wir
verspielt
haben
Сколько
шансов
у
нас
было
игривых
Wir
könn'n
das
alles
nicht
mehr
tragen
Мы
больше
не
сможем
носить
все
это
Die
Ewigkeit
ist
scheinbar
nicht
mehr
als
ein
paar
Tage
Вечность,
казалось
бы,
не
больше
нескольких
дней
Die
Ewigkeit
ist
mehr,
als
du
und
ich
war'n
Вечность-это
больше,
чем
мы
с
тобой
были
Denn
alles,
was
ich
hab',
ist
nun
alles,
was
ich
nicht
hab'
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
теперь-
это
все,
чего
у
меня
нет.
Ein
letztes
Mal,
Schatz,
ich
liebe
dich
В
последний
раз,
дорогая,
я
люблю
тебя
Doch
jetzt
ist
es
vorbei,
schau,
ich
gehe
Но
теперь
все
кончено,
смотри,
я
ухожу
Ich
hab'
dich
überall
gesucht
und
nicht
gefunden
Я
искал
тебя
повсюду
и
не
нашел
Vielleicht
hält
diese
Liebe
ja
wirklich
nicht
für
ewig
Может
быть,
эта
любовь
действительно
не
длится
вечно
Wir
sind
nicht
Geschichte
aus
'nem
Buch
Мы
не
история
из
книги
Doch
alles
gut,
ich
halte
das
schon
aus
Но
все
хорошо,
я
уже
выдерживаю
это
Vielleicht
haben
wir
das
Ziel
einfach
vertauscht
Возможно,
мы
просто
поменялись
местами
с
целью
Ich
werde
auf
dich
warten,
komm
einfach
wieder
home
Я
буду
ждать
тебя,
просто
вернись
домой
Das
wird
mein
Abschied,
ein
letztes
Mal,
bevor
ich
geh'
Это
будет
мое
прощание,
в
последний
раз,
прежде
чем
я
уйду'
Pass
auf
die
Kette
auf
und
denk
an
mich,
wenn
du
sie
trägst
Береги
ожерелье
и
думай
обо
мне,
когда
ты
его
носишь
Denn
ich
bin
ab
heute
nicht
mehr
da
Потому
что
с
сегодняшнего
дня
меня
больше
нет
Doch
ich
trag'
dich
auf
mein'n
Arm'n,
dieses
wundervolle
Haar
Но
я
ношу
тебя
на
своей
руке,
эти
чудесные
волосы
Ich
dachte,
es
wär'
besser,
wenn
du
gehst
Я
подумал,
что
было
бы
лучше,
если
бы
ты
ушел
'Ne
Zeit
lang
dacht'
ich
echt,
es
wäre
besser,
wenn
ich
gehe
Какое-то
время
я
действительно
думал,
что
было
бы
лучше,
если
бы
я
ушел
'Ne
Zeit
lang
dacht'
ich,
alles
wär'
okay
Какое-то
время
я
думал,
что
все
будет
в
порядке
Aber
Ignoranz
verändert
nicht
den
Fakt,
dass
du
mir
fehlst,
hm
Но
невежество
не
меняет
того
факта,
что
ты
скучаешь
по
мне,
хм
Ich
seh'
dich
in
Málaga
Увидимся
в
Малаге
Meine
Königin
im
Schloss,
was
nah
am
Wasser
lag
Моя
королева
в
замке,
который
был
близко
к
воде
Meine
Königin,
mein
Reichtum,
meine
Stärke
Моя
королева,
мое
богатство,
моя
сила
Mein
Königreich,
mein
Halt
und
meine
Fährte
Мое
королевство,
моя
остановка
и
мой
след
Ich
glaub'
immer
noch
daran,
dass
du
nachhause
kommst
Я
все
еще
верю
в
то,
что
ты
вернешься
домой
Und
stell'
mir
vor,
И
представь
мне,
Wie
du
die
Kette
trägst
und
an
mich
Как
ты
наденешь
цепь
и
прильнешь
ко
мне
Denkst,
denn
somit
war
es
nicht
umsonst
Подумайте,
потому
что,
таким
образом,
это
не
было
напрасно
Ich
stell'
mir
vor,
du
brauchtest
Zeit
um
dich
zu
sammeln
Я
представляю,
что
тебе
нужно
время,
чтобы
собраться
Und
jetzt
kämpfst
du
mit
Anlauf
um
das
Ganze,
hm
И
теперь
ты
борешься
за
все
это
с
натугой,
а?
Denn
ich
glaub'
immer
noch
daran,
dass
du
die
Eine
bist
Потому
что
я
все
еще
верю
в
то,
что
ты
одна
Dass
du
ganz
alleine
bist
und
dein
Spiegel
keine
Scheibe
ist
Что
ты
совсем
один,
и
твое
зеркало-это
не
диск
Dass
du
immer
noch
das
Datum
in
dein
Herz
schreibst
Что
ты
все
еще
пишешь
дату
в
своем
сердце
Und
du
nicht
ignorierst,
wonach
grade
dein
Herz
schreit
И
вы
не
игнорируете
то,
о
чем
кричит
ваше
сердце
Denn
ich
würd'
sagen,
dass
du
warten
sollst
Потому
что
я
бы
сказал
тебе
подождать
Sagen,
du
sollst
kämpfen,
obwohl
ich
weiß,
du
bist
so
krass
enttäuscht
Сказать,
чтобы
ты
сражался,
хотя
я
знаю,
что
ты
так
сильно
разочарован
Sagen,
dass
wir's
schaffen,
ganz
egal,
wie
viel
wir
einstecken
Сказать,
что
мы
справимся,
независимо
от
того,
сколько
мы
подключаем
Ich
war
wie
dein
Panzer,
Babe,
wieso
muss
ich
den
Scheiß
rappen?
Я
был
похож
на
твой
танк,
детка,
почему
я
должен
рэпировать
это
дерьмо?
Sag,
wieso
bist
du
nicht
hier?
Sag,
wieso
bist
du
nicht
hier?
Скажи,
почему
тебя
здесь
нет?
Скажи,
почему
тебя
здесь
нет?
Sag,
wieso
ist
es
passiert?
Скажи,
почему
это
произошло?
Sag,
wieso
müssen
wir
kämpfen,
obwohl
alles
grad
verstummt
Скажи,
почему
мы
должны
сражаться,
хотя
все
стихло
"7,7",
schrien
nur
wir
beide,
wir
sind
dumm,
Baby
"7,7",
- кричали
только
мы
оба,
мы
глупы,
детка
Denn
du
warst
meine
Königin
Потому
что
ты
была
моей
королевой
Wir
hätten
es
geschafft,
es
war
nur
Zeit,
die
wir
benötigen
Мы
бы
сделали
это,
нам
просто
нужно
было
время
Wir
hätten
es
geschafft,
es
war
nur
Kraft,
die
uns
gefehlt
hat
Мы
бы
сделали
это,
нам
просто
не
хватало
силы
Und
auch
wenn
du's
nicht
raffst,
Schatz,
ich
war
nie
dein
Gegner
И
даже
если
ты
этого
не
сделаешь,
дорогая,
я
никогда
не
был
твоим
противником
Denn
ich
war
immer
da
für
dich
Потому
что
я
всегда
был
рядом
с
тобой
Das
Ganze
war
auch
hart
für
dich,
doch
du
warst
wie
mein
Tageslicht
Все
это
тоже
было
тяжело
для
тебя,
но
ты
был
как
мой
дневной
свет
Sag
mir
nicht,
das
alles
wäre
nicht
passiert
Только
не
говори
мне,
что
всего
этого
не
произошло
Ich
habe
äußerlich
gekämpft
und
bin
im
Innern
kollabiert,
eh
Я
боролся
внешне
и
рухнул
внутри,
а
Ich
werd'
verrückt,
ich
kann
das
alles
nicht
mehr
tragen
Я
схожу
с
ума,
я
больше
не
могу
носить
все
это
Ich
hör'
dauernd
deinen
Nam'n
bei
jeder
Frau
auf
diesen
Straßen
Я
постоянно
слышу
твое
имя
с
каждой
женщиной
на
этих
улицах
Jede
Nacht,
in
der
ich
schlafe,
krieg'
ich
Panik
Каждую
ночь,
когда
я
сплю,
я
паникую
Doch
würdest
du
mich
fragen,
weißt
du
ganz
genau,
ich
sag's
nicht
Но
если
бы
ты
спросил
меня,
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
не
говорю
Also
sag
mir
bitte
noch
einmal,
Hannah,
wie
soll
ich
das
aushalten?
Так
что,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
Ханна,
как
я
должен
это
терпеть?
Nur
dank
dir
muss
ich
nächtelang
nicht
aufbleiben
Только
благодаря
тебе
мне
не
придется
ложиться
спать
по
ночам
Jeden
Monat
soll
die
Fortsetzung
als
Song
erschein'n
Каждый
месяц
продолжение
должно
выглядеть
как
песня'n
Bei
aller
Liebe,
Hannah,
Gott
soll
jetzt
mein
Zeuge
sein
С
любовью,
Ханна,
пусть
Бог
будет
моим
свидетелем
сейчас
Bitte
hör
es
dir
gut
an,
denn
jeden
Song,
den
ich
dir
schreib'
Пожалуйста,
слушай
это
внимательно,
потому
что
каждую
песню,
которую
я
пишу
тебе'
Ist
ein
Puzzleteil
von
dem,
was
du
täglich
unterschreibst
Это
часть
головоломки
того,
что
вы
подписываете
ежедневно
Und
ich
schwör'
dir
bei
Gott,
diese
Liebe
bleibt
für
immer
И
я
клянусь
тебе
Богом,
эта
любовь
останется
навсегда
Denn
noch
immer
sitz'
ich
hier
und
wart'
verzweifelt
in
mei'm
Zimmer
Потому
что
я
все
еще
сижу
здесь
и
в
отчаянии
жду
в
моей
комнате
Denn
noch
immer
bin
ich
hier
und
kämpf'
verzweifelt
um
dein
Herz
Потому
что
я
все
еще
здесь
и
отчаянно
борюсь
за
твое
сердце
Und
auch
wenn's
schmerzt,
И
даже
если
это
больно,
Ich
bin
da
und
kämpf'
solang
bis
du's
bemerkst
Я
здесь
и
буду
сражаться
до
тех
пор,
пока
ты
не
заметишь
Aber
du
hast
so
getan,
als
wär'
das
nicht
zu
überwinden
Но
ты
притворился,
что
не
можешь
преодолеть
это
Renn
ruhig
weg
vor
dein'n
Problem'n,
Беги
спокойно
от
своей
проблемы,
Wenn
du
denkst,
dass
sie
verschwinden
Если
вы
думаете,
что
они
исчезнут
Aber
nichts
wird
sich
dran
ändern,
Schatz,
du
weißt
es
Но
ничего
не
изменится,
дорогая,
ты
это
знаешь
Du
und
ich
für
immer,
und
so
bleibt
es
Мы
с
тобой
навсегда,
и
так
оно
и
останется
Du
und
ich
für
immer,
schreit
der
Chor
mit
deinem
Nam'n
Ты
и
я
навсегда,
хор
кричит
с
твоим
Нам'ном
Reiß
mein
Herz
ruhig
aus
der
Brust,
Спокойно
вырви
мое
сердце
из
груди,
Ich
hab'
kein'n
Bock
mehr
es
zu
tragen
У
меня
больше
нет
козла,
чтобы
носить
его
Bitte
hör
mir
nochmal
zu
und
hör
auf
alles,
was
ich
sag'
Пожалуйста,
выслушай
меня
еще
раз
и
выслушай
все,
что
я
скажу'
Engel,
ich
nehm'
diese
Liebe
von
uns
beiden
mit
ins
Grab
Ангел,
я
возьму
с
собой
в
могилу
эту
любовь
от
нас
двоих
Ich
nehm'
alles,
was
wir
hatten,
trag'
es
ewig
auf
mein'n
Arm'n
Я
беру
все,
что
у
нас
было,
вечно
ношу
это
на
своей
руке
Denn
vielleicht
wird
alles
gut,
aber
nie
wie
es
mal
war
Потому
что,
может
быть,
все
будет
хорошо,
но
никогда,
как
это
было
раньше
Hannah,
hörst
du?
Ханна,
ты
слышишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.