Zavtra Broshu feat. Ошибся номером - Чужое солнце - перевод текста песни на немецкий

Чужое солнце - Zavtra Broshu , Ошибся номером перевод на немецкий




Чужое солнце
Fremde Sonne
Задержана банда сатанистов
Satansbande festgenommen
Как сообщают правоохранительные органы
Wie die Strafverfolgungsbehörden berichten
В оперативной разработке группа молодых людей находилась уже достаточно давно
befand sich die Gruppe junger Leute bereits seit geraumer Zeit in operativer Bearbeitung
Я взял бритву, на руке забацал фенечку
Ich nahm eine Rasierklinge und machte mir ein Armband am Arm
Чтобы уснуть, ведь открыть глаза мне больше не для кого (не для кого)
Um einzuschlafen, denn ich habe niemanden mehr, für den ich meine Augen öffnen könnte (für niemanden)
Рисую бафика в треугольнике дома тёмным вечером
Ich zeichne abends zu Hause einen Baphomet im Dreieck
Сердечек чёрных нарисую, наклеив их на лицо
Ich zeichne schwarze Herzen und klebe sie mir ins Gesicht
Счастья будет больше, даже чем входящих в телефоне
Es wird mehr Glück geben, mehr als eingehende Anrufe auf meinem Telefon
Мы набираем полную ванну и добавляем льда
Wir füllen die Badewanne und fügen Eis hinzu
Режу линии жизни, спев свою прощальную песенку
Ich zerschneide die Lebenslinien und singe mein Abschiedslied
Поприветствовав линию смерти, будто бы провода
Begrüße die Todeslinie, als wären es Drähte
Я не хочу жить, ну же, давай убей меня
Ich will nicht leben, komm schon, töte mich
Иначе, я возьму в руки холодное лезвие
Sonst nehme ich eine kalte Klinge in die Hand
Ничто не вернётся, ничто не вернётся
Nichts wird zurückkehren, nichts wird zurückkehren
И в твоём окне будет холодное-холодное
Und in deinem Fenster wird es kalt sein - kalt
Чужое солнце (е, е, е)
Fremde Sonne (je, je, je)
Чужое солнце (е, е)
Fremde Sonne (je, je)
Чужое солнце (е, е, е)
Fremde Sonne (je, je, je)
Чужое солнце (е, е)
Fremde Sonne (je, je)
Фаны простили много (много), мне заменили Бога (Бога)
Die Fans haben viel verziehen (viel), sie haben mir Gott ersetzt (Gott)
Но теперь мне так легко стало, и больше не болит больше не болит)
Aber jetzt fühle ich mich so leicht, und es tut nicht mehr weh (und es tut nicht mehr weh)
Пою love story свои, будто их кумир (будто их кумир)
Ich singe meine Liebesgeschichten, als wäre ich ihr Idol (als wäre ich ihr Idol)
Но оно во мраке, будто писал мне их Стивен Кинг (о, да)
Aber sie sind im Dunkeln, als hätte Stephen King sie mir geschrieben (oh, ja)
Я думал, что сегодня был праздник (но нет)
Ich dachte, heute wäre ein Feiertag (aber nein)
Видел, как в небо летели ракеты (это война)
Ich sah, wie Raketen in den Himmel flogen (das ist Krieg)
Но это небо оно не украсит (нет, нет)
Aber dieser Himmel er wird nicht schmücken (nein, nein)
Как и тебя, что молчал этим летом
So wie du, die du diesen Sommer geschwiegen hast
Я не хочу жить, ну же, давай убей меня
Ich will nicht leben, komm schon, töte mich
Иначе, я возьму в руки холодное лезвие
Sonst nehme ich eine kalte Klinge in die Hand
Ничто не вернётся, ничто не вернётся
Nichts wird zurückkehren, nichts wird zurückkehren
И в твоём окне будет холодное-холодное
Und in deinem Fenster wird es kalt sein - kalt
Чужое солнце (е, е, е)
Fremde Sonne (je, je, je)
Чужое солнце (е, е)
Fremde Sonne (je, je)
Чужое солнце (е, е, е)
Fremde Sonne (je, je, je)
Чужое солнце (е, е)
Fremde Sonne (je, je)
С вами готов я и в дым, и в шторм готов)
Ich bin bereit, mit euch durch Rauch und Sturm zu gehen (ich bin bereit)
Честно сказать, я без вас никто (да-да)
Ehrlich gesagt, bin ich ohne euch niemand (ja-ja)
Пока есть в зале мой последний зритель (мой последний)
Solange mein letzter Zuschauer im Saal ist (mein letzter)
Держись за руку, если кто обидел
Halte meine Hand, wenn dich jemand verletzt hat
Я не хочу жить, ну же, давай убей меня
Ich will nicht leben, komm schon, töte mich
Иначе, я возьму в руки холодное лезвие
Sonst nehme ich eine kalte Klinge in die Hand
Ничто не вернётся, ничто не вернётся
Nichts wird zurückkehren, nichts wird zurückkehren
И в твоём окне будет холодное-холодное
Und in deinem Fenster wird es kalt sein - kalt
Чужое солнце
Fremde Sonne
Чужое солнце
Fremde Sonne
Чужое солнце
Fremde Sonne
Чужое солнце
Fremde Sonne





Авторы: штейбок валерий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.