Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
pongo
a
pensar
porque
Я
задумываюсь,
почему
La
sociedad
no
avanza
unjum
Общество
не
движется
вперёд,
ммм
Nadie
tiene
confianza
Никому
нет
доверия
Dime
qué
prefieres
sabiduría
o
conocimiento?
Скажи,
что
предпочитаешь:
мудрость
или
знание?
No
te
subestimes
lo
sabremos
con
el
tiempo
Не
принижай
себя,
мы
поймём
со
временем
Researchers
y
periodistas
han
perdido
su
integridad
Исследователи
и
журналисты
утратили
честность
Burlándose
del
bajo
nivel
intelectual
de
la
sociedad
Высмеивая
низкий
интеллект
общества
Brindándoles
magia
y
pasta
Пичкая
их
магией
и
хлебом
Burlándose
de
ellos
en
su
cara
Насмехаясь
прямо
в
лицо
That's
gangsta
Вот
это
круто
Ya
ellos
saben
que
hay
modelos
de
procesos
cognitivos
Они
знают,
что
есть
модели
когнитивных
процессов
Que
afirman
técnicas
de
que
lo
que
hace
un
sistema
de
creencias
Показывающие
как
системы
верований
Es
restringir
la
entropía
Ограничивают
неопределённость
Vamos
al
game
haaaa
Погружаемся
в
игру
хааа
Burn
everything,
I
am
the
pain
Сожги
всё,
боль
– это
я
Yo
soy
el
caos
to
bring
the
change
Я
– хаос,
чтоб
принести
перемены
Te
dare
la
verdad
cruda
no
strings
Дам
тебе
правду
без
прикрас
And
if
you
understand
you
stand
under
me
И
если
поймёшь
– склонишься
предо
мной
You
wanna
know
the
truth
Хочешь
знать
правду?
You
sure
you
wanna
know
the
truth
I'm
give
it
you
Уверена
ли?
Дарую
откровение
The
minute
I
give
it
to
you
you
change
your
views
Political
Даруя
пониманье,
свои
взгляды
сменишь
Политика
Use
you
got
no
clue
tell
me
what
you
wanna
do
Использованья,
ты
в
неведеньи,
скажи
– что
будешь
делать
ты?
I
am
the
joker,
the
jester,
the
fool
I
know
you're
confused
Я
шутник,
балагур,
безумец,
вижу
твоё
смятенье
Sorry
if
I'm
rude
I
am
the
clown
with
the
smiley,
paint
face
Прости
за
грубость,
я
клоун
с
улыбкой,
краской
And
the
fake
crown
Jurado
Del
utopia
of
your
bad
choices
И
фальшивой
короной
Судья
утопии
твоих
ошибок
A
mi
no
me
importa
el
dinero
Мне
деньги
не
важны
Me
importa
la
justicia
la
cruda
solución
de
los
problemas
Ценю
правосудие,
прямое
решение
проблем
Nunca
te
mentiré
te
mataré
con
la
sonrisa
Не
солгу
никогда,
убью
с
улыбкой
"ja
ja
ja
ja
ja
ja"
tarde
para
la
misa
«Ха-ха-ха»
опоздали
на
мессу
Yes
they
call
me
the
goat
Да,
меня
называют
лучшим
Yes
they
call
me
the
goat
Да,
меня
называют
лучшим
I
am
the
sewer
Я
– сточная
канава
The
underworld
Подземный
мир
Si
no
existieran
las
reglas
en
los
momentos
Если
правила
исчезнут
в
час
испытаний
De
crisis
las
personas
civilizadas
se
devorarían
entre
sí
Цивилизованные
люди
пожрут
друг
друга
Animales
con
moral
o
simplemente
animales
Звери
с
моралью
или
просто
звери
Todos
cargamos
por
dentro
los
impuestos
negativos
Все
носим
внутри
скрытые
тёмные
долги
I
like
the
sound
of
the
gun
the
smell
of
the
the
sound
of
the
gun
Люблю
звук
оружия
запах
пороха
дым
канонады
The
smell
of
the
powder
biaaatch
get
behind
the
counter
Сучка,
за
прилавок
прячься
Burn
everything,
I
am
the
pain
Сожги
всё,
боль
– это
я
Yo
soy
el
caos
to
bring
the
change
Я
– хаос,
чтоб
принести
перемены
Te
dare
la
verdad
pura
no
strings
Дам
тебе
правду
без
прикрас
And
if
you
understand
you
stand
under
me
И
если
поймёшь
– склонишься
предо
мной
You
wanna
know
the
truth
Хочешь
знать
правду?
You
sure
you
wanna
know
the
truth
I'm
give
it
you
Уверена
ли?
Дарую
откровение
The
minute
I
give
it
to
you
Даруя
пониманье
You
change
your
views
Свои
взгляды
сменишь
Political
use
you
got
no
clue
tell
me
what
you
wanna
do
Политика
использования,
в
неведеньи
ты,
что
будешь
делать?
La
maldad
tiene
su
génesis
en
la
Зло
рождается
в
самой
Condición
humana
no
basta
con
una
bala
Человеческой
природе,
пули
не
хватит
El
odio
siempre
gana
justificando
que
su
fe
Ненависть
всегда
побеждает,
оправдываясь
верой
Lo
impuso
a
hacer
el
daño
limpiándose
Заставившей
причинить
боль,
очищаясь
De
las
secuelas
de
su
pasado
haaa
От
последствий
прошлого
хааа
El
desencanto
con
la
vida
ordinaria
Разочарованность
в
обыденности
жизни
El
aburrimiento
resentimiento
de
su
propia
inferioridad
Скука,
обида
за
собственную
неполноценность
Activando
despertando
el
espíritu
de
la
maldad
mientra
más
avanzamos
Пробуждая
дух
зла
Чем
дальше
продвигаемся
Menos
luchamos
por
las
cosas
que
valen
lost
the
purpose
Тем
меньше
боремся
за
важное
утрата
цели
Todo
el
mundo
lucha
but
they
crash
with
the
fences
Все
сражаются
но
разбиваются
о
заборы
Existe
una
nube
de
Ignorancia
que
evita
que
la
luz
se
refleje
Туман
невежества
мешает
свету
отражаться
En
tus
lentes
yaaa
В
твоих
линзах
даа
El
ego
nos
hace
ignorante
a
reconocer
Эго
мешает
признать
разумом
нам
Que
el
final
de
todo
es
la
muerte
"ha
ha
ha
ha"
Что
пределом
всего
является
смерть
«ха
ха
ха
ха»
Todos
tenemos
nuestra
sombra
У
всех
есть
тёмная
сторона
Yo
no
soy
un
monstruo
simplemente
adelantado
al
tiempo
Я
не
монстр,
просто
опередивший
время
Burn
everything,
I
am
the
pain
Сожги
всё,
боль
– это
я
Yo
soy
el
caos
to
bring
the
change
Я
– хаос,
чтоб
принести
перемены
Te
dare
la
verdad
pura
no
strings
Дам
тебе
правду
без
прикрас
And
if
you
understand
you
stand
under
me
И
если
поймёшь
– склонишься
предо
мной
You
wanna
know
the
truth
Хочешь
знать
правду?
You
sure
you
wanna
know
the
truth
I'm
give
it
you
Уверена
ли?
Дарую
откровение
The
minute
I
give
it
to
you
Даруя
пониманье
You
change
your
views
Political
Свои
взгляды
сменишь
Политика
Use
you
got
no
clue
tell
me
what
you
wanna
do
Использованья,
в
неведеньи
ты,
что
будешь
делать?
Admítelo
algunas
veces
as
pensado
Признай,
иной
раз
думала
Volarle
la
cabeza
a
tu
jefe
Пробить
голову
своему
боссу
Controla
tus
impulsos
Контролируй
побуждения
But
sometimes
you
just
wanna
send
the
message
Но
иногда
хочешь
лишь
послать
сигнал
I'm
getting
back
to
my
senses
Я
возвращаюсь
в
сознание
Superman,
Übermensch,
Überman
Супермен,
Сверхчеловек,
Сверхчеловек
Anubi
is
the
under
man
Анубис
– подземный
человек
Underworld
understand
Преисподняя,
уразумей
No
existe
religión
más
alta
que
la
verdad
Выше
истины
нет
религии
En
el
concepto
establecido
de
nuestra
sociedad
В
устоявшейся
концепции
нашего
общества
Como
piensa
arreglar
los
problemas
del
mundo
Как
надумаешь
проблемы
мира
решить
Sino
tienes
la
iniciativa
de
arreglar
los
tuyos
Коль
своей
инициативы
не
хватает?
En
ocasiones
tiene
que
prenderse
el
mundo
en
llamas
Порой
нужно
мир
охватить
пожаром
Para
volver
a
empezar
y
te
levantes
de
la
nada
Porque
Чтоб
начать
сначала
и
подняться
из
руин
Ведь
La
madre
de
las
invensiones
es
la
necesidad
tú
no
sientes
el
dolor
Нужда
– мать
изобретений
Не
почувствуешь
ты
боль
Hasta
que
no
te
toque
la
puerta
como
vas
a
defender
el
bien
Пока
к
твоей
двери
не
постучит
Как
защитишь
ты
добро
Si
no
conoces
el
mal
cadena
de
alimentación
Толика
зла
не
изведав
Цепь
питания
Círculo
fatal
Роковой
круг
Burn
everything,
I
am
the
pain
Сожги
всё,
боль
– это
я
Yo
soy
el
caos
to
bring
the
change
Я
– хаос,
чтоб
принести
перемены
Te
dare
la
verdad
pura
no
strings
Дам
тебе
правду
без
прикрас
And
if
you
understand
you
stand
under
me
И
если
поймёшь
– склонишься
предо
мной
You
wanna
know
the
truth
Хочешь
знать
правду?
You
sure
you
wanna
know
the
truth
Уверена
ли?
I'm
give
it
you
The
minute
I
give
it
to
you
Дарую
откровение
Даруя
пониманье
You
change
your
views
Political
Свои
взгляды
сменишь
Политика
Use
you
got
no
clue
tell
me
what
you
wanna
do
Использованья,
в
неведеньи
ты,
что
будешь
делать?
Con
la
espada
en
la
mano
y
la
sonrisa
С
мечом
в
руке
и
улыбкой
Perfecta
el
joker
guía
la
cabrá
mientras
Безупречной
шут
ведёт
козу
в
то
время
как
Oculta
su
ofensa
Скрывая
своё
оскорбленье
En
el
espejo
la
verdad
quien
la
ve
В
зеркале
истина
– кто
видит
её?
El
que
sonríe
o
el
que
de
miedo
se
esconde
de
pie
Тот
кто
смеётся
или
тот
кто
в
страхе
прячется
стоя
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.