Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
vengo
desde
el
suelo
I
come
from
the
ground
Y
no
permito
que
nadie
me
pise
And
I
don't
allow
anyone
to
step
on
me
Aunque
estamos
rodeado
de
lombrices
Although
we
are
surrounded
by
worms
Yo
estoy
aquí
porque
he
luchado
I
am
here
because
I
have
struggled
Y
Dios
me
lo
permite
And
God
allows
me
to
El
progreso
se
te
nota
The
progress
is
noticeable
to
you
No
es
el
que
de
la
boca
dice
He
is
not
the
one
who
says
from
the
mouth
Nadie
ve
lo
que
no
dicen
No
one
sees
what
they
don't
say
Pero
comentaste
But
you
commented
De
lo
que
tu
no
viste
Of
what
you
didn't
see
Di
que
tu
eres
complice
Say
that
you
are
complicit
Donde
tu
estuviste
Where
have
you
been
Hablandole
a
todo
el
mundo
Talking
to
everyone
Como
que
me
conociste
Like
you
met
me
Te
gusta
que
te
alaben
You
like
to
be
praised
Viviendo
de
los
chismes
Living
on
gossip
Sabemos
que
por
dentro
We
know
that
inside
Te
mueres
pero
finjes
You
die
but
you
pretend
Ustedes
estan
mal
You
guys
are
bad
Quien
te
dijo
a
ti
Who
told
you
to
Que
para
progresar
That
in
order
to
progress
Hay
que
ser
famoso!!
You
have
to
be
famous!!
Ustedes
estan
loco!!
You
guys
are
crazy!!
Estan
viviendo
la
ilusion
They
are
living
the
illusion
De
raperos
de
cartón
Of
cardboard
rappers
Viviendo
de
farándula
y
televisión
Living
from
show
business
and
television
Afectando
buena
tradición
Affecting
good
tradition
De
la
buena
musica
Of
good
music
Ustedes
todos
necesitan
direccción
You
all
need
direction
Un
abatido
más
One
more
despondent
Para
su
nivel
mental
For
your
mental
level
Por
eso
estan
pasmado
That's
why
they're
stunned
En
el
mismo
lugar
In
the
same
place
Tu
que
sabe
You
who
knows
Par
de
millones
en
el
banco
Couple
of
million
in
the
bank
Y
hago
esto
And
I
do
this
Por
que
me
sale
del
pecho
Why
is
it
coming
out
of
my
chest
Llego
el
verdadero
camaleon
The
real
chameleon
is
here
Con
um
brazo
de
poder
With
um
arm
of
power
En
la
garganta
In
the
throat
Yo
se
la
doy
I
give
it
to
you
A
los
que
son
To
those
who
are
Y
tienen
la
mision
And
they
have
the
mission
En
la
vision
In
the
vision
No
es
todo
el
mundo
It's
not
everyone
Que
tiene
cojones
That
has
balls
Pa'
decirte
la
verdad
To
tell
you
the
truth
Aunque
te
duela
Even
if
it
hurts
Mira
come
a
mi
Look
eat
at
me
Se
me
estan
They
are
getting
to
me
Abriendo
las
espuelsa
Opening
the
spurs
Ready
pa'
pelear
Ready
to
fight
Por
la
vieja
escuela
By
the
old
school
La
verdadera
ensenanza
The
real
teaching
De
nuestra
era
Of
our
era
Rapeo
asi
I
rap
like
this
Asqueroseando
el
beat
I
hate
the
beat
Pero
no
saben
But
they
don't
know
Donde
demonios
aprendí
Where
the
hell
did
I
learn
Fue
mucho
el
sacrificio
It
was
a
lot
of
sacrifice
Pa'
llegar
aqui
To
' get
here
Ustede
estan
claro
You
are
clear
Quien
tu
crees
Who
do
you
think
De
los
primeros
Of
the
first
Estan
tan
egoista
They
are
so
selfish
Que
se
les
olvido
That
they
forgot
De
donde
nace
su
reflejo
From
where
his
reflection
is
born
A
veces
se
la
cruza
Sometimes
she
crosses
it
A
uno
retirarse
To
one
to
retire
Pero
que
el
don
que
But
the
gift
that
Me
corrre
por
la
sangre
I'm
running
through
the
blood
Para
estupideces
For
stupid
things
Estamos
demasiado
tarde
We're
too
late
Se
me
note
el
hambre
I
can
feel
the
hunger
Dando
te
calambre
Giving
you
cramp
A
que
se
caguen
Let
them
fuck
up
En
los
pampers
In
the
Pampers
Tu
verdadero
cancer
Your
real
cancer
Un
verdadero
artista
A
real
artist
Es
aquel
que
se
cae
He
is
the
one
who
falls
Y
conoco
el
dolor
al
humillarse
And
I
know
the
pain
of
humbling
Hay
gente
que
le
gusta
There
are
people
who
like
Ver
tu
vida
See
your
life
En
la
destruccion
In
the
destruction
Difrazados
de
sonrises
Diffraz
of
smiles
Alimentandose
de
tu
energia
Feeding
on
your
energy
Como
sanguijuelas
Like
leeches
Son
los
chupa
sangres
It's
the
bloodsuckers
De
esta
vida
Of
this
life
Dime
como
tu
Tell
me
how
you
Puedes
identificar
You
can
identify
Algo
que
no
puedes
Something
that
you
can't
Algo
que
tenemos
Something
we
have
Que
reconocer
What
to
recognize
Que
me
importa
a
mi
That
matters
to
me
Lo
que
te
pase
a
ti
Whatever
happens
to
you
Si
yo
estoy
bien
If
I'm
okay
Esa
no
es
manera
That's
no
way
Por
tu
mala
fe
Because
of
your
bad
faith
En
esta
vuelta
In
this
round
Vengo
tirando
patadas
I've
been
kicking
Lo
que
llevo
dentro
What
I
have
inside
Yo
de
mi
ser
I
of
my
being
Si
pudiera
devolver
If
I
could
give
back
El
tiempo
atras
The
time
behind
Aun
que
me
cuesta
Even
though
it
costs
me
A
mi
no
nacer
To
me
not
to
be
born
Tengo
que
decirselo
I
have
to
tell
him
Por
que
este
es
mi
deber
Because
this
is
my
duty
Cada
dia
vamos
para
atras
Every
day
we
go
back
En
vez
de
crecer
Instead
of
growing
Insane
what
the
fuck
Insane
what
the
fuck
Esta
no
es
manera
This
is
no
way
De
vivir
en
Peace
Of
living
in
Peace
Lo
que
no
me
gusta
de
ti
What
I
don't
like
about
you
A
lo
mejor
está
en
mi
Maybe
it's
in
me
Somo
iguales
We
are
the
same
You
don't
wanna
see
You
don't
wanna
see
Fue
una
emergencia
It
was
an
emergency
Para
que
comencemos
So
let's
get
started
A
usar
la
conciencia
To
use
the
conscience
Siente
la
frecuencia
Feel
the
frequency
Baja
la
defensa
Lower
the
defense
Dejate
llevar
Let
yourself
go
De
mi
influencia
Of
my
influence
De
algo
que
tiene
ciencia
Of
something
that
has
science
No
tiene
It
does
not
have
Maldad
ni
competencia
Evil
and
no
competition
Tiene
otro
nivel
He
has
another
level
Te
puedes
identificar
You
can
identify
Todo
lo
que
me
pasó
Everything
that
happened
to
me
A
mi
te
pasó
It
happened
to
me
A
ti
igual
To
you
the
same
Estamos
colocados
We
are
placed
En
el
mismo
lugar
In
the
same
place
Si
todo
se
repite
If
everything
repeats
itself
Cual
es
el
momento
What
is
the
moment
Que
aprenderemos
That
we
will
learn
De
los
errores
Of
the
errors
Le
ponemos
valores
We
put
values
on
it
Siempre
atras
Always
behind
De
las
menores
Of
the
minors
Buscame
mi
cuarto
Find
me
my
room
O
te
vamos
Or
we'll
go
to
you
A
dar
con
flores
To
give
with
flowers
Tienen
pura
maldad
They
have
pure
evil
En
su
corazones
In
their
hearts
Ya
nadie
se
le
importa
No
one
cares
anymore
Por
parde
menciones
By
parde
mentions
Las
oportunidades
The
opportunities
Ya
no
tienen
sus
valores
They
no
longer
have
their
values
Van
a
seguir
They
are
going
to
follow
Ustedes
de
mamones
You
guys
from
suckers
La
calle
par
me
fue
The
par
street
went
to
me
La
verdadera
escuela
The
real
school
Donde
no
se
piensa
Where
you
don't
think
Para
prenderte
una
vela
To
light
a
candle
for
you
Código
de
vida
Code
of
life
Defenderse
como
pueda
Defend
yourself
as
you
can
Es
lo
mismo
It's
the
same
Que
en
la
selva
That
in
the
jungle
Como
una
pantera
negra
Like
a
black
panther
Corre
por
tu
vida
Run
for
your
life
Pa'
que
tu
no
seas
la
cena
So
that
you
are
not
the
dinner
Que
los
tigres
están
suelto
That
the
tigers
are
on
the
loose
Mira
como
es
que
la
sangre
rueda
See
how
the
blood
rolls
Mucho
que
decir
A
lot
to
say
En
tan
poco
tiempo
In
such
a
short
time
La
vida
no
perdona
Life
does
not
forgive
Cero
sentimientos
Zero
feelings
Que
ironía
no
creer
What
an
irony
not
to
believe
En
la
verdad
en
el
presente
In
the
truth
in
the
present
Mas
somos
perdonado
But
we
are
forgiven
En
el
futuro
In
the
future
No
se
aceptado
Not
be
accepted
Por
la
sociedad
For
the
society
Un
loco
por
no
ser
A
madman
for
not
being
Adoctrinado
del
sistema
Indoctrination
of
the
system
Nadie
sabe
lo
que
hace
estamos
No
one
knows
what
he's
doing
we're
Criando
animales
Raising
animals
Se
la
echamos
We
threw
it
at
her
Al
que
memos
sabe
To
which
memos
knows
Que
futuro
es
que
le
vemos
What
a
future
it
is
that
we
see
him
A
esta
mierda
To
this
shit
Donde
todos
Where
everyone
Del
que
se
esfuerza
Of
the
one
who
strives
Si
en
la
union
If
in
the
union
Esta
la
fuerza
This
is
the
force
Dime
tu
con
quien
tu
cuentas
Tell
me
who
you
are
with
Todo
el
que
quiere
ver
mal
Everyone
who
wants
to
see
bad
A
otro
en
odio
reina
To
another
in
hatred
reigns
Te
fascina
It
fascinates
you
Te
entretiene
It
entertains
you
Ver
to
projimo
Ver
to
projimo
Y
nunca
pensaste
And
you
never
thought
Que
eras
tu
sangrando
That
it
was
you
bleeding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zawezo
Альбом
Error
дата релиза
07-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.