Текст и перевод песни Zawezo - Tycoon
Ya
cuando
se
habla
de
líderes
grandes
Когда
речь
заходит
о
великих
лидерах,
Soy
un
tycoon
Я
- магнат,
Con
la
vision
de
un
magnate
gigante
С
видением
гигантского
бизнесмена,
Llámame
Typhoon
Зови
меня
Тайфун.
Lideres
crean
lideres
Лидеры
создают
лидеров,
No
crean
pendejos
ni
títeres
А
не
придурков
и
марионеток.
La
flecha
que
mato
a
Achilles
Стрела,
убившая
Ахиллеса,
Salió
de
la
mano
del
que
menos
sirve
Вылетела
из
руки
самого
никчемного.
De
que
los
años
a
ti
te
sirven
Какая
польза
от
прожитых
лет,
Si
todavía
tu
mente
vive
en
kinder
Если
твой
ум
всё
ещё
в
детском
саду?
Perro
que
ladra
no
muerde
Собака,
что
лает,
не
кусает,
Por
que
fue
traicionado
por
su
emoción
Потому
что
её
предали
эмоции.
La
vida
no
viene
con
un
guion
Жизнь
не
идёт
по
сценарию,
Tu
eres
el
arquitecto
de
tu
vision
Ты
- архитектор
своего
видения.
Deja
montarte
una
pila
Не
позволяй
им
нагружать
тебя,
El
que
te
diga
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает,
Ta
hablando
mentira
Лжёт.
Todos
esos
libros
en
tu
mochila
Все
эти
книги
в
твоём
рюкзаке
Te
enseñan
a
ser
un
esclavo
en
la
vida
Учат
тебя
быть
рабом
в
жизни.
Bien
larga
la
fila
Очередь
длинная,
Y
donde
estará
la
salida
И
где
же
выход,
Después
que
se
acabe
la
vida
После
того,
как
жизнь
закончится?
Everything
is
clear
to
those
Всё
ясно
для
тех,
Who
know
to
reach
beyond
the
fear
Кто
умеет
выйти
за
пределы
страха.
Everything
is
clear
to
those
Всё
ясно
для
тех,
Who
know
to
reach
beyond
the
fear
Кто
умеет
выйти
за
пределы
страха.
Yo
te
despierto
Я
тебя
бужу,
Tu
eres
el
pez
que
se
come
el
bait
Ты
- рыба,
что
клюёт
на
наживку.
Boro
fuego
como
Godzilla
Я
извергаю
огонь,
как
Годзилла,
Mi
glandula
tiene
el
ojo
de
àguila
Моя
железа
с
орлиным
глазом.
Sin
miedo
al
que
desafia
Без
страха
перед
вызовом,
Prefiero
cojer
el
camino
de
espinas
Я
предпочитаю
путь
терний.
Mi
mente
llega
mas
aya
Мой
разум
идёт
дальше,
De
lo
que
tu
te
imaginas
Чем
ты
можешь
себе
представить.
Calladito
en
una
esquina
Молча
в
углу,
Observando
la
gente
como
camina
Наблюдаю,
как
люди
ходят.
Solamente
el
despierto
se
fija
Только
проснувшийся
замечает,
Julio
Cesar
se
encargo
Юлий
Цезарь
позаботился,
De
que
tu
vivas
en
ese
modo
de
vida
Чтобы
ты
жила
в
таком
образе
жизни.
Quien
gana
la
guerra
Кто
выигрывает
войну,
Es
quien
pone
las
reglas
Тот
устанавливает
правила.
Tu
crees
que
esa
cultura
es
tuya
Ты
думаешь,
эта
культура
твоя?
Dale
pa'
tras
y
maquina
Оглянись
и
подумай.
Tu
quieres
hablar
mierda?
Хочешь
наговорить
гадостей?
Hay
esta
la
letrina
Вот
уборная.
Y
que
la
peste
te
siga
И
пусть
тебя
преследует
смрад.
El
bien
y
el
mal
Добро
и
зло,
La
noche
y
el
dia
Ночь
и
день,
La
vida
a
ti
te
dominan
Жизнь
тебя
подчиняет.
Yo
quiero
saber
de
que
color
es
la
conciencia
Я
хочу
знать,
какого
цвета
совесть.
El
ser
humano
se
deja
llevar
de
la
influencia
Человек
поддаётся
влиянию.
Dime
cuantos
siglos
tienen
que
pasar
Скажи,
сколько
веков
должно
пройти,
Pa
que
tu
le
llegues
al
mensaje
Чтобы
ты
дошла
до
сути
послания?
Dime
cuantos
siglos
tienen
que
pasar
Скажи,
сколько
веков
должно
пройти,
Pa'
que
tu
te
monte
en
la
nave
Чтобы
ты
села
на
корабль?
He
that
increased
the
knowledge
Тот,
кто
умножил
знания,
Increase
the
sorrow
Умножил
скорбь.
Disappointment
for
tomorrow
Разочарование
для
завтрашнего
дня.
Nace
solo
y
muere
solo
Рождается
один
и
умирает
один.
Hubo
un
tiempo
que
a
los
sabios
Было
время,
когда
мудрецов
Le
llamaban
locos
Называли
сумасшедшими.
De
imaginación
son
muy
pocos
Обладающих
воображением
мало.
Con
la
boca
abierta
С
открытым
ртом
Quedaste
en
la
foto
Ты
осталась
на
фото,
Cuando
supiste
que
yo
soy
el
piloto
Когда
узнала,
что
я
пилот.
Mira
como
te
provoco
un
concussion
Смотри,
как
я
вызываю
у
тебя
сотрясение,
Mientras
te
burlabas
Пока
ты
насмехалась,
Yo
estaba
observando
Я
наблюдал,
Como
es
que
funciona
el
negocio
Как
работает
бизнес.
A
mi
no
me
llames
tu
socio
Не
называй
меня
своим
партнёром.
Observa
la
narración
Посмотри
на
повествование,
Nueva
manera
de
infiltrar
ala
nación
Новый
способ
проникнуть
в
нацию.
Te
dije
que
prestes
atención
Я
же
говорил
тебе,
чтобы
ты
была
внимательна,
Osea
una
invasión
То
есть,
вторжение.
De
naturaleza
we're
savages
По
своей
природе
мы
дикари,
Carnivoros
somos
Мы
плотоядные,
We're
carnivores
Мы
плотоядные.
La
vida
no
tiene
protagonist
У
жизни
нет
главного
героя,
Communities
became
communist
Сообщества
стали
коммунистическими.
Te
noto
con
miedo
Я
вижу
твой
страх,
You're
Panic
- King
Ты
- Королева
Паники,
Frizao
ooh
si
like
a
mannequin
Замёрзшая,
как
манекен.
I
go
way
beyond
Я
иду
намного
дальше,
Like
a
Capernicus
Как
Коперник.
Tamo
harto
de
empty
promises
Мы
сыты
пустыми
обещаниями,
Estamo
harto
de
empty
promises
Мы
сыты
пустыми
обещаниями.
Politicians
making
more
policies
Политики
создают
всё
больше
законов,
Everybody
can
relate
to
this
Каждый
может
с
этим
согласиться.
Una
infección
but
yet
exits
Инфекция,
но
выход
есть.
Cuando
se
habla
de
líderes
grandes
Когда
речь
заходит
о
великих
лидерах,
Soy
un
tycoon
Я
- магнат,
Con
la
vision
de
un
magnate
gigante
С
видением
гигантского
бизнесмена,
Llámame
Typhoon
Зови
меня
Тайфун.
Lideres
crean
lideres
Лидеры
создают
лидеров,
No
crean
pendejos
ni
títeres
А
не
придурков
и
марионеток.
La
flecha
que
mato
a
Achilles
Стрела,
убившая
Ахиллеса,
Salió
de
la
mano
del
que
menos
sirve
Вылетела
из
руки
самого
никчемного.
De
que
los
años
a
ti
te
sirven
Какая
польза
от
прожитых
лет,
Si
todavía
tu
mente
vive
en
kinder
Если
твой
ум
всё
ещё
в
детском
саду?
Perro
que
ladra
no
muerde
Собака,
что
лает,
не
кусает,
Por
que
fue
traicionado
por
su
emoción
Потому
что
её
предали
эмоции.
La
vida
no
viene
con
un
guion
Жизнь
не
идёт
по
сценарию,
Tu
eres
el
arquitecto
de
tu
vision
Ты
- архитектор
своего
видения.
Deja
montarte
una
pila
Не
позволяй
им
нагружать
тебя,
El
que
te
diga
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает,
Ta
hablando
mentira
Лжёт.
Todos
esos
libros
en
tu
mochila
Все
эти
книги
в
твоём
рюкзаке
Te
enseñan
a
ser
un
esclavo
en
la
vida
Учат
тебя
быть
рабом
в
жизни.
Bien
larga
la
fila
Очередь
длинная,
Y
donde
estará
la
salida
И
где
же
выход,
Después
que
se
acabe
la
vida
После
того,
как
жизнь
закончится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zawezo
Альбом
Tycoon
дата релиза
08-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.