Zay - A New Friend - перевод текста песни на немецкий

A New Friend - Zayперевод на немецкий




A New Friend
Ein neuer Freund
Dance with me
Tanz mit mir
And I'll sing to you
Und ich singe dir
A symphony
Eine Symphonie
Won't you kiss me
Willst du mich nicht küssen
Send me out, please
Schick mich fort, bitte
She's a goddess
Sie ist eine Göttin
A wish from a star
Ein Wunsch von einem Stern
In my heart
In meinem Herzen
Oh yeah
Oh ja
Hello young man, looks like you need some help
Hallo junger Mann, sieht aus, als bräuchtest du Hilfe
I'll be your new older brother from Hell
Ich werde dein neuer älterer Bruder aus der Hölle sein
I'll be your guardian, keepin' you well
Ich werde dein Beschützer sein, der dich gesund hält
You need some help lookin' after yourself
Du brauchst Hilfe, um auf dich selbst aufzupassen
Just from the way that you hurt, I can tell
Ich kann es an deiner Art zu leiden erkennen.
Let me inside of your mind, how's that sound?
Lass mich in deinen Geist, wie klingt das?
I'm not sure if you believe me
Ich bin mir nicht sicher, ob du mir glaubst
But I could've broken you when your heart out of her spell
Aber ich hätte dich brechen können, um dein Herz aus ihrem Bann zu befreien.
Sayin' the things you wish you could yell
Ich sage die Dinge, die du gerne schreien würdest
Helpin' you up every time that you fell
Helfe dir jedes Mal hoch, wenn du gefallen bist
Pickin' the scents that you wish you could smell
Wähle die Düfte aus, die du gerne riechen würdest
I have no name but I'm ringin' a bell
Ich habe keinen Namen, aber ich läute eine Glocke
See I know you been hurt, feelin' outcast
Siehst du, ich weiß, dass du verletzt wurdest, dich ausgestoßen fühlst
Hidin' pain all inside of a mouth mask
Verbirgst den Schmerz in einer Mundmaske
Let me in, disregard all of my past
Lass mich rein, ignoriere meine Vergangenheit
Disregard all the spells that which I cast
Ignoriere all die Zaubersprüche, die ich gewirkt habe
Turn away from the world and the light, bask
Wende dich von der Welt und dem Licht ab und ergötze dich
In redemption I'll take back your life
In der Erlösung werde ich dir dein Leben zurückerobern.
Replace with happiness where there was strife
Ersetze es mit Glück, wo vorher Streit war
While all alone you are never alone
Während du ganz allein bist, bist du niemals allein
Because I'll be here with you 'till we lose our light
Denn ich werde bei dir sein, bis wir unser Licht verlieren
I'll take your darkest days and make 'em bright
Ich werde deine dunkelsten Tage nehmen und sie hell machen
I'll be your angel, wishin' you well
Ich werde dein Engel sein und dir alles Gute wünschen
Sincerely, your new older brother from Hell
Mit freundlichen Grüßen, dein neuer älterer Bruder aus der Hölle
Show me, please
Zeig es mir, bitte
Everything that I, I could be
Alles, was ich, ich sein könnte
Show me, please
Zeig es mir, bitte
I'm losing my mind so
Ich verliere den Verstand, also
Show me, please
Zeig es mir, bitte
Show me everything I could be
Zeig mir alles, was ich sein könnte
Show me, please
Zeig es mir, bitte
I'm all out of time so
Ich habe keine Zeit mehr, also
I'm not sure if I'll be down for this
Ich bin mir nicht sicher, ob ich dafür zu haben bin
You mean to tell me that I'll get my crown for this?
Willst du mir sagen, dass ich dafür meine Krone bekomme?
Who's to say that if I say yes to your deal
Wer sagt, dass, wenn ich ja zu deinem Deal sage
That I won't wake up one morning and find I'm drownin'
Dass ich nicht eines Morgens aufwache und merke, dass ich ertrinke?
This is a decision I gotta make
Das ist eine Entscheidung, die ich treffen muss
I don't really care if you know I ache
Es ist mir egal, ob du weißt, dass ich leide
I don't really care if you say it's safe
Es ist mir egal, ob du sagst, dass es sicher ist
'Cause I wanna know what it's gonna take
Denn ich will wissen, was es kosten wird
And tell me how dangerous will it be?
Und sag mir, wie gefährlich wird es sein?
And you'll only front if you think I need?
Und du wirst nur einspringen, wenn du denkst, dass ich es brauche?
I'm tryin' to think but it's hard to see
Ich versuche zu denken, aber es ist schwer zu sehen
Envisioning you as a part of me
Dich als einen Teil von mir vorzustellen
What if you're right and it's for the best?
Was, wenn du Recht hast und es das Beste ist?
There's things that I'd like to get off my chest
Es gibt Dinge, die ich loswerden möchte
Some things that I wish I could repress
Einige Dinge, die ich gerne verdrängen würde
You mean to tell me you'll heal the stress?
Willst du mir sagen, dass du den Stress heilen wirst?
You mean to tell me that I'll be fine?
Willst du mir sagen, dass es mir gut gehen wird?
Standin' and walkin' again with pride?
Wieder mit Stolz stehen und gehen?
Well iffin' you promise and you're bein' honest I guess I accept it, where do I sign?
Nun, wenn du es versprichst und ehrlich bist, nehme ich es an, wo soll ich unterschreiben?
Where do I sign?
Wo soll ich unterschreiben?
My life is yours, your life is mine
Mein Leben gehört dir, dein Leben gehört mir





Авторы: Isaiah Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.