Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
lehgetit,
nah
Ay,
los
geht's,
nah
Ay
lehgetit,
nah
Ay,
los
geht's,
nah
Ay,
ay
lehgetit,
huh,
ay
ay
lehgetit
Ay,
ay,
los
geht's,
huh,
ay,
ay,
los
geht's
Huh,
wait
ay
lehgetit
Huh,
warte,
ay,
los
geht's
I'm
trying
to
run
it
up
and
go
get
me
some
money
here
Ich
versuche,
es
hochzutreiben
und
mir
hier
etwas
Geld
zu
holen
I
make
it
jump,
I
make
it
jump
like
I
got
bunny
ears
Ich
bring'
es
zum
Springen,
ich
bring'
es
zum
Springen,
als
hätte
ich
Hasenohren
Came
from
some
hard
times
in
my
life,
it
wasn't
sunny
there
Kam
aus
harten
Zeiten
in
meinem
Leben,
es
war
dort
nicht
sonnig
To
get
where
I
am
now,
it
took
a
toll
and
a
lot
of
years
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
jetzt
bin,
brauchte
es
seinen
Tribut
und
viele
Jahre
I
had
to
do
this
for
myself
and
make
my
momma
proud
Ich
musste
das
für
mich
selbst
tun
und
meine
Mama
stolz
machen
It
was
hard
to
see
my
mom
go
kick
my
brother
out
Es
war
schwer
zu
sehen,
wie
meine
Mom
meinen
Bruder
rauswarf
I
ain't
stopping
with
this
grind
till
I
get
him
a
house
Ich
höre
nicht
auf
mit
diesem
Grind,
bis
ich
ihm
ein
Haus
besorgt
habe
Already
came
too
far,
no
way
in
hell
I'm
quitting
now
Bin
schon
zu
weit
gekommen,
auf
keinen
Fall
höre
ich
jetzt
auf
My
pockets
way
too
fat
like
they
playing
chubby
bunny
Meine
Taschen
sind
viel
zu
fett,
als
würden
sie
Chubby
Bunny
spielen
Laughing
to
the
bank
like
I
got
some
funny
money
Ich
lache
auf
dem
Weg
zur
Bank,
als
hätte
ich
Spielgeld
If
that's
your
girlfriend
why
she
acting
buddy
buddy
Wenn
das
deine
Freundin
ist,
warum
verhält
sie
sich
dann
so
kumpelhaft
It
don't
even
take
a
day
and
I
got
her
acting
lovey
Dovey
(Acting
lovey
Dovey)
Es
dauert
nicht
mal
einen
Tag,
und
ich
bringe
sie
dazu,
sich
schmusig
zu
verhalten
(verhält
sich
schmusig)
I
guess
that's
just
my
pretty
privilege
Ich
schätze,
das
ist
einfach
mein
hübsches
Privileg
Stack
my
money
so
high,
it's
way
above
the
city
buildings
Ich
staple
mein
Geld
so
hoch,
es
ist
weit
über
den
Stadtgebäuden
Thanking
God
for
this
life
because
I
came
from
penny-pinching
Ich
danke
Gott
für
dieses
Leben,
denn
ich
kam
vom
Pfennigfuchsen
Flexing
so
hard
I
feel
like
Popeyes
on
the
spinach
Ich
flexe
so
hart,
ich
fühle
mich
wie
Popeye
auf
Spinat
I'm
trying
to
run
it
up
and
go
get
me
some
money
here
Ich
versuche,
es
hochzutreiben
und
mir
hier
etwas
Geld
zu
holen
I
make
it
jump,
I
make
it
jump
like
I
got
bunny
ears
Ich
bring'
es
zum
Springen,
ich
bring'
es
zum
Springen,
als
hätte
ich
Hasenohren
Came
from
some
hard
times
in
my
life,
it
wasn't
sunny
there
Kam
aus
harten
Zeiten
in
meinem
Leben,
es
war
dort
nicht
sonnig
To
get
where
I
am
now,
it
took
a
toll
and
a
lot
of
years
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
jetzt
bin,
brauchte
es
seinen
Tribut
und
viele
Jahre
I
had
to
do
this
for
myself
and
make
my
momma
proud
Ich
musste
das
für
mich
selbst
tun
und
meine
Mama
stolz
machen
It
was
hard
to
see
my
mom's
go
kick
my
brother
out
Es
war
schwer
zu
sehen,
wie
meine
Mom
meinen
Bruder
rauswarf
I
ain't
stopping
with
this
grind
till
I
get
him
a
house
Ich
höre
nicht
auf
mit
diesem
Grind,
bis
ich
ihm
ein
Haus
besorgt
habe
Already
came
too
far,
no
way
in
hell
I'm
quitting
now
Bin
schon
zu
weit
gekommen,
auf
keinen
Fall
höre
ich
jetzt
auf
I'm
trying
to
run
it
up
and
go
get
me
some
money
here
Ich
versuche,
es
hochzutreiben
und
mir
hier
etwas
Geld
zu
holen
I
make
it
jump,
I
make
it
jump
like
I
got
bunny
ears
Ich
bring'
es
zum
Springen,
ich
bring'
es
zum
Springen,
als
hätte
ich
Hasenohren
Came
from
some
hard
times
in
my
life,
it
wasn't
sunny
there
Kam
aus
harten
Zeiten
in
meinem
Leben,
es
war
dort
nicht
sonnig
To
get
where
I
am
now,
it
took
a
toll
and
a
lot
of
years
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
jetzt
bin,
brauchte
es
seinen
Tribut
und
viele
Jahre
I
had
to
do
this
for
myself
and
make
my
momma
proud
Ich
musste
das
für
mich
selbst
tun
und
meine
Mama
stolz
machen
It
was
hard
to
see
my
mom
go
kick
my
brother
out
Es
war
schwer
zu
sehen,
wie
meine
Mom
meinen
Bruder
rauswarf
I
ain't
stopping
with
this
grind
till
I
get
him
a
house
Ich
höre
nicht
auf
mit
diesem
Grind,
bis
ich
ihm
ein
Haus
besorgt
habe
Already
came
too
far,
no
way
in
hell
I'm
quitting
now
Bin
schon
zu
weit
gekommen,
auf
keinen
Fall
höre
ich
jetzt
auf
I
made
it
jump
Ich
hab's
zum
Springen
gebracht
I
had
to
stunt
Ich
musste
angeben
Your
yearly
wage,
I
made
it
in
a
month
(Wait,
what)
Dein
Jahresgehalt,
ich
hab's
in
einem
Monat
verdient
(Warte,
was)
I'm
going
dumb
(going
dumb,
going
dumb,
going
dumb)
Ich
dreh'
durch
(dreh'
durch,
dreh'
durch,
dreh'
durch)
I
made
it
jump,
I
made
it
jump,
I
made
it
jump
(Ay
lehgetit)
Ich
hab's
zum
Springen
gebracht,
ich
hab's
zum
Springen
gebracht,
ich
hab's
zum
Springen
gebracht
(Ay,
los
geht's)
I
make
it
jump
like
I
got
rabbit
ears
Ich
bring
es
zum
Springen,
als
hätte
ich
Hasenohren
Shining
so
hard
like
a
chandelier
Ich
strahle
so
hell
wie
ein
Kronleuchter
Y'all
ain't
standing
out,
y'all
just
standing
clear
Ihr
fallt
nicht
auf,
ihr
steht
einfach
nur
im
Weg
Cause
wherever
I
go,
yeah
they
know
I'm
causing
damage
there
(ay
ay)
Denn
wo
auch
immer
ich
hingehe,
ja,
sie
wissen,
dass
ich
dort
Schaden
anrichte
(ay
ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.