Zayra - J'essaie (feat. Soprano) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zayra - J'essaie (feat. Soprano)




J'essaie (feat. Soprano)
Я пытаюсь (feat. Soprano)
Plus les choses avancent et plus mon cœur le sait
Чем дальше мы идём, тем яснее моему сердцу,
Moins j'entends cette voix qui m'dit de rester
Тем тише голос, что шепчет мне: "Останься".
Ta confiance et ton temps, tu m'as tout donné
Ты дал мне свою веру, своё время, всё отдал,
Moi, j'en ai fait autant sans rien survoler
И я старалась также, ничего не упуская.
Côte à côte, même quand c'était dur, on était présent
Бок о бок, даже когда было трудно, мы были вместе,
Même pendant mes blessures, en effet
Даже когда мне было больно, это правда.
Aujourd'hui, tu n'comprends pas mes écarts
Сегодня ты не понимаешь моих отступлений,
Les distances récentes qui nous séparent
Этих новых расстояний, что нас разделяют.
Quand tu me regardais, me sens partir pour un autre
Когда ты смотришь на меня, ты чувствуешь, что я ухожу к другому,
Tu repenses à toutes nos querelles
Ты вспоминаешь все наши ссоры
Et tous les Je t'aime de notre plus belle époque
И все люблю тебя" нашей лучшей поры,
le monde était à nous
Когда мир принадлежал нам.
Et tu me sens partir pour un autre
И ты чувствуешь, что я ухожу к другому,
Mes regards ne sont plus les mêmes
Мои взгляды уже не те,
Et les tiens ne craignent que je commette la faute
А твои боятся, что я совершу ошибку,
Qui nous mènerait au bout
Которая приведёт нас к концу.
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
Ты знаешь, как много ты для меня значил,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
Вернуться к разуму, я пытаюсь, пытаюсь,
Peur de le dire et te blesser, blesser
Боюсь сказать и ранить тебя, ранить.
T'étais tout pour moi
Ты был всем для меня,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
Вернуться к разуму, я пытаюсь, пытаюсь,
Peur de le dire et te blesser
Боюсь сказать и ранить тебя.
Plus la même flamme et plus le même effet
Уже не то пламя, не тот эффект,
J'ai jamais pensé que tout ça arriverait
Я никогда не думала, что всё это случится.
J'ai regardé mes sentiments enfuir et s'envoler
Я смотрела, как мои чувства убегают и улетают,
Les morceaux partir en silence, rien à recoller
Осколки разлетаются в тишине, их не склеить.
Malgré toutes tes attentions, tes baisers
Несмотря на все твои знаки внимания, твои поцелуи,
J'ai craqué à la tentation, j'ai cédé
Я поддалась искушению, сдалась.
C'est pas facile d'affronter ton regard
Мне нелегко смотреть в твои глаза,
T'annoncer qu'il est temps qu'on se sépare
Сообщить тебе, что нам пора расстаться.
Quand tu me regardais, me sens partir pour un autre
Когда ты смотришь на меня, ты чувствуешь, что я ухожу к другому,
Tu repenses à toutes nos querelles
Ты вспоминаешь все наши ссоры
Et tous les Je t'aime de notre plus belle époque
И все люблю тебя" нашей лучшей поры,
le monde était à nous
Когда мир принадлежал нам.
Et tu me sens partir pour un autre
И ты чувствуешь, что я ухожу к другому,
Mes regards ne sont plus les mêmes
Мои взгляды уже не те,
Et les tiens comprennent que j'ai commis la faute
А твои понимают, что я совершила ошибку,
Oui, je l'avoue
Да, я признаю.
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
Ты знаешь, как много ты для меня значил,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
Вернуться к разуму, я пытаюсь, пытаюсь,
Peur de le dire et te blesser, blesser
Боюсь сказать и ранить тебя, ранить.
T'étais tout pour moi
Ты был всем для меня,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
Вернуться к разуму, я пытаюсь, пытаюсь,
Peur de le dire et te blesser
Боюсь сказать и ранить тебя.
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
Ты знаешь, как много ты для меня значил,
Alors, pourquoi
Тогда почему
Me faire aussi mal?
Делаешь мне так больно?
J'avais bâti ma vie autour de toi
Я построила свою жизнь вокруг тебя,
Mais avec qui tu m'aimes, avec qui tu pars?
Но с кем ты любишь меня, с кем ты уходишь?
Dis-moi
Скажи мне,
Que je lui crache combien j'ai mal
Чтобы я могла выплеснуть ему, как мне больно.
Mais c'est peut-être moi qui t'ai poussée dans ses bras
Но, возможно, это я толкнула тебя в его объятия.
À quel carrefour de nos vies t'ai-je perdue?
На каком перекрёстке наших жизней я тебя потеряла?
Laisse-moi faire demi-tour pour un nouveau départ
Позволь мне развернуться для нового начала.
Si l'amour rend aveugle, je t'avoue qu'je n'ai rien vu
Если любовь слепа, признаюсь, я ничего не видела,
Ou peut-être ai-je fait semblant de ne rien voir?
Или, может быть, я делала вид, что ничего не замечаю?
Je te vois partir pour un autre
Я вижу, как ты уходишь к другой,
Tes regards ne sont plus les mêmes
Твои взгляды уже не те,
Et les miens comprennent que t'as commis la faute
А мои понимают, что ты совершил ошибку,
Je deviens fou
Я схожу с ума.
Tu sais tout c'que t'était pour moi
Ты знаешь, как много ты для меня значил,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Reviens vite à la raison, essaie
Быстрее вернись к разуму, попробуй,
J'essaie, mais l'heure est venue de se laisser, tu sais
Я пытаюсь, но пришло время расстаться, ты знаешь.
T'étais tout pour moi
Ты был всем для меня,
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
Я бы всё отдала, всё оставила ради тебя.
Reviens vite à la raison, essaie
Быстрее вернись к разуму, попробуй,
J'essaie, mais l'heure est venue de se laisser
Я пытаюсь, но пришло время расстаться.





Авторы: Duane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.